La composante a également organisé plusieurs stages de formation pour magistrats. | UN | كما نظم مكوﱢن حقوق اﻹنسان عدة دورات تدريبية للقضاة. |
En 2001, des experts de la CNUCED ont participé, à titre d'intervenants, à plusieurs stages de formation sur ces sujets qui avaient été organisés par d'autres organisations internationales. | UN | وشارك خبراء الأونكتاد عام 2001 بوصفهم أهل رأي، في عدة دورات تدريبية على هذه المواضيع نظمتها منظمات دولية أخرى. |
Elle a organisé par ailleurs plusieurs stages de formation à l'intention de la police et de la gendarmerie nationale. | UN | ونظم عدة دورات تدريبية موجهة للشرطة والدرك الوطني. |
47. L'UNODC a aussi organisé plusieurs stages de formation et de sensibilisation aux dispositions de la Convention contre la criminalité organisée relatives à la coopération internationale dans le cadre de programmes de formation et d'ateliers de plus grande envergure organisés par les administrations publiques ou les organisations internationales. | UN | 47- ووفّر المكتب أيضاً عدّة دورات للتدريب والتوعية بشأن أحكام التعاون الدولي المتضمنة في اتفاقية الجريمة المنظمة والمدرجة في برامج تدريبية وحلقات عمل أكبر تنظمها الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية. |
Un programme spécial de formation a été mis en place pour faciliter la transition et plusieurs stages ont déjà été organisés. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ برنامج تدريبي خاص لتيسير هذا التحول، وعُقدت بالفعل عدة دورات. |
107. plusieurs stages de formation destinés aux agents de santé communautaires ont été organisés comme suit : | UN | ١٠٧ - تم عقد عدة دورات تدريبية للعمال الصحيين للمجتمعات المحلية على النحو التالي: |
66. A l'échelon national, plusieurs stages de formation ont été organisés dans des pays où le manque de capacité en matière d'établissement de rapports était aigu. | UN | ٦٦- وعلى المستوى الوطني، تم تنظيم عدة دورات تدريبية في بلدان تواجه نقصاً حاداً في القدرة في مجال إعداد وتقديم التقارير. |
En Ouzbékistan, plusieurs stages de formation au développement des capacités ont été menés à l'intention de partenaires nationaux, notamment une formation méthodologique et analytique dont a bénéficié le personnel de l'Institut de recherche sociale. | UN | وفي أوزبكستان، نظمت عدة دورات تدريبية لتنمية قدرات الشركاء الوطنيين، بما فيها تدريب الموظفين الباحثين في معهد البحوث الاجتماعية على المنهجيات والتحليل في مجال الهجرة. |
plusieurs stages de formation sur l'éducation environnementale ont également eu lieu et ont abouti à la création de clubs pour la conservation de la nature dans les écoles de Somalie, du Soudan et du Yémen. | UN | كما عقدت عدة دورات تدريبية في مجال التثقيف البيئي، أدت إلى إنشاء أندية للمحافظة على الطبيعة في المدارس في السودان والصومال واليمن. |
Commentaire de l'Administration. L'UNOPS a organisé en 2004 et 2005 plusieurs stages de formation centrés sur les besoins du personnel. | UN | 618- تعليقات الإدارة - نظم المكتب، في عامي 2005 و 2004، عدة دورات تدريبية تركز على احتياجات الموظفين. |
Un projet de recherche spéciale a été réalisé afin d'évaluer la connaissance de ce principe d'enseignement et son application dans les écoles et plusieurs stages de formation sur ce sujet ont été organisés pour le personnel enseignant. | UN | وقد تم الاضطلاع بمشروع بحثي خاص من أجل تقييم مدى الوعي بهذا المبدأ التثقيفي وتنفيذه في المدارس، بالإضافة إلى تنظيم عدة دورات تدريبية حول الموضوع لهيئة التدريس. |
Dans le cadre du Programme de renforcement des capacités au Rwanda, le personnel du Groupe a mené plusieurs stages de formation en gestion de l'information. | UN | وقد نظم موظفو وحدة السجلات والمحفوظات القضائية عدة دورات تدريبية على إدارة المعلومات كجزء من برنامج رواندا لبناء القدرات. |
La Police nationale burundaise et la Force de défense nationale ont organisé, en collaboration avec le BNUB, plusieurs stages de formation sur les droits de l'homme, la déontologie et les techniques policières à l'intention de leurs personnels respectifs. | UN | وبالتعاون مع المكتب، نظمت الشرطة الوطنية في بوروندي وقوات الدفاع الوطني عدة دورات تدريبية لفائدة الضباط في كلا الجهازين بشأن حقوق الإنسان والأخلاقيات وإنفاذ القانون. |
plusieurs stages sont organisés chaque année. | UN | وتنظم عدة دورات في كل سنة. |
Afin de remédier aux retards pris dans le recrutement, la MINUS a publié des instructions permanentes et des directives administratives relatives au recrutement et à la sélection de personnel et organisé plusieurs stages de formation sur la question à l'intention des directeurs de programme. | UN | 36 - ولمعالجة التأخيرات في استقدام الموظفين، أصدرت البعثة إجراءات تشغيل موحدة ومبادئ توجيهية إدارية خاصة بها لاستقدام الموظفين واختيارهم، وأجرت عدة دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن هذا الموضوع. |
Dans le domaine du renforcement des capacités et de la communication, la Commission nationale chargée de la protection des femmes et des enfants a organisé plusieurs stages sur les droits de l'homme à l'intention des policiers, des magistrats, des députés, des élus locaux, des médias et des jeunes. | UN | وفي ميدان تعزيز القدرات والاتصال، نظمت اللجنة الوطنية المكلفة بحماية النساء والأطفال عدة دورات تدريبية حول مواضيع متعلقة بحقوق الإنسان أشركت فيها أفراد الشرطة والقضاة والبرلمانيين وذوي الولايات الانتخابية على الصعيد المحلي، ووسائط الإعلام والشباب. |
La MINUAD a organisé plusieurs stages de formation visant à renforcer la capacité des institutions de sécurité à prévenir les actes de violence sexuelle et sexiste et à les réprimer. | UN | 44 - وأجرت العملية المختلطة عدة دورات تدريبية لتعزيز قدرة المؤسسات الأمنية على منع حالات العنف الجنسي والجنساني والتصدي لها. |
23. Certains délégués ont évoqué les activités du Centre régional de formation au contrôle des drogues de Grand Bassam (Côte d'Ivoire), qui avait organisé en 2009 plusieurs stages de formation auxquels avaient participé des agents des services de détection et de répression de 19 pays d'Afrique de l'Ouest et du Centre. | UN | 23- وأشار بعض المندوبين إلى أنشطة المركز الإقليمي للتدريب على مراقبة المخدّرات في غراند بسّام (كوت ديفوار)، الذي نظّم عدّة دورات تدريبية على مدى عام 2009 شارك فيها موظفو إنفاذ القانون من 19 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها. |
plusieurs stages de formation et de sensibilisation aux droits de la femme ont été organisés. Dans ce contexte, 20 conférences de sensibilisation à la prévention du cancer du sein ont eu lieu à Dubaï et à Abou Dhabi entre 2008 et 2010. | UN | أقامت العديد من الدورات التدريبية والتوعوية في مجال حقوق المرأة فيما يتعلق بالوقاية من سرطان الثدي حيث نظمت عشرين محاضرة توعوية في هذا الشأن في دبي و أبوظبي من الفترة 2008 إلى 2010؛ |
plusieurs stages de formation ont également été organisés à l'intention de journalistes. | UN | ونُظمت أيضا عدة حلقات دراسية للصحفيين. |
Le Haut-Commissariat a continué de participer à plusieurs stages de formation portant sur l'élaboration de directives pour l'établissement des documents de base communs. | UN | وواصلت المفوضية المشاركة في عدد من الدورات التدريبية المتصلة بالمبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية الموحدة. |