ويكيبيديا

    "plusieurs systèmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدة نظم
        
    • تعدد النظم
        
    • أكثر من نظام
        
    • عدد من النظم
        
    • العديد من النظم
        
    • نظم عديدة
        
    • مختلف النظم
        
    • الخطط المختلفة
        
    • مختلف اﻷنظمة
        
    • عدد من نظم
        
    • عدد من أنظمة
        
    • عدة نُظم
        
    • العديد من الأنظمة
        
    • نظم مختلفة
        
    Les données sont actuellement recueillies par plusieurs systèmes satellites équipés de capteurs offrant diverses résolutions spatiales, spectrales et temporelles3. UN ويجري حاليا جمع بيانات الاستشعار عن بعد المفيدة لﻷغراض الزراعية بواسطة عدة نظم ساتلية مختلفة.
    plusieurs systèmes et réseaux d'information sont actuellement en voie de formation. UN ويجري انشاء عدة نظم وشبكات للمعلومات في الوقت الحالي.
    Ce dernier reflétait cependant un principe juridique important existant dans plusieurs systèmes juridiques. UN بيد أنه ذُكر أن مشروع الحكم النموذجي يجسّد مع ذلك مبدأ هاما من مبادئ القانون في عدة نظم قانونية.
    La coexistence de plusieurs systèmes juridiques joue aussi en défaveur des femmes, qui ignorent souvent quels sont leurs droits et ne peuvent en jouir dans la pratique. UN ولا يعمل تعدد النظم القانونية لصالح النساء إذ غالبا ما يجهلن حقوقهن ويتعذر عليهن التمتع بها في الواقع.
    Le Secrétaire général est convaincu que, pour refléter le multiculturalisme de l'Organisation, il faudrait que plusieurs systèmes juridiques soient représentés. UN ويرى الأمين العام أنه يلزم، استجابة للطبيعة الثقافية المتعددة للمنظمة، أن يكون هناك أكثر من نظام قانوني واحد.
    À ce jour, plusieurs systèmes ont été mis en place pour appuyer le suivi de la Politique nationale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme. UN وأُنشئ حتى الآن عدد من النظم المساعدة على رصد السياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    En premier lieu, plusieurs systèmes du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets contenaient des données qui étaient analogues mais qui ne concordaient pas exactement. UN اﻷولى، أن العديد من النظم قيد التشغيل على مستوى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع تضمنت بيانات متشابهة وإن كانت غير متطابقة تماما.
    Certes, il faudrait tout d’abord évaluer les incidences de l’application de la Loi type dans plusieurs systèmes avant d’envisager l’élaboration d’un traité. UN وبالتأكيد، يجب أولا تقييم اﻵثار المترتبة على تطبيق القانون النموذجي في نظم عديدة قبل توخي وضع معاهدة.
    La Section des avocats et de l’administration du quartier pénitentiaire, en mettant sur pied un système d’assistance juridique dans le cadre du Tribunal, a combiné plusieurs systèmes juridiques tout en cherchant à prendre en compte les différences culturelles. UN وقد توخى قسم المحامين وإدارة مرافق الاحتجاز عند وضع نظام دولي للمساعدة القانونية للمحكمة الجمع بين مختلف النظم القانونية مع محاولة أخذ التنوع الثقافي في الاعتبار.
    Coexistent donc, dans la Convention, plusieurs systèmes parallèles pour fixer les priorités entre cessionnaires concurrents. UN وقد تتواجد نتيجة لذلك، بمقتضى الاتفاقية، عدة نظم متوازية لتحديد الأولويات بين المحال اليهم المتنازعين.
    L'utilisation de plusieurs systèmes d'exploitation différents est à la fois coûteuse et inefficiente. UN وإن صيانة عدة نظم تشغيل عملية مكلفة وغير فعالة.
    Par la suite, plusieurs systèmes de radionavigation se sont appuyés sur les émetteurs au sol envoyant des signaux modulés, caractéristiques de la direction de la transmission. UN وفي مرحلة لاحقة ، كانت عدة نظم ملاحية لاسلكية تعتمد على محطات ارسال أرضية ترسل اشارات مضمنة خاصة باتجاه الارسال .
    Le Rapporteur spécial craint que le faible niveau de rémunération et le retard de paiement des traitements ne comptent parmi les principaux facteurs de corruption endémique dans plusieurs systèmes judiciaires. UN ويساور المقرر الخاص القلق بأن الأجور المتدنية ومتأخرات الأجور عامل أساسي ساهم في الفساد الكامن في عدة نظم قضائية.
    Le système de gestion lié à Atlas a remplacé plusieurs systèmes plus anciens, réduisant d'autant les coûts d'administration. UN واستعيض عن عدة نظم قديمة بنظام إدارة مربوط بنظام أطلس مما قلل من التكاليف الإدارية.
    Le Comité a maintes fois noté avec préoccupation que les lois et coutumes relatives au statut personnel fondées sur des critères identitaires perpétuaient la discrimination à l'égard des femmes et que la coexistence de plusieurs systèmes juridiques était en soi discriminatoire à leur encontre. UN 14 - وقد دأبت اللجنة على الإعراب عن القلق من أن قوانين وأعراف الأحوال الشخصية المعتمدة على الهوية تُديم التمييز ضد المرأة، ومن أن الإبقاء على تعدد النظم القانونية هو في حد ذاته تمييزي ضد المرأة.
    Un tel droit est particulièrement important pour les États ayant plusieurs systèmes de droit. UN وهذا الحق هام بوجه خاص للدول التي يوجد فيها أكثر من نظام قانوني واحد.
    plusieurs systèmes juridiques nationaux ont également opté pour l'application de la loi du lieu de destination. UN وقد اعتمد انطباق قانون مكان المقصد أيضا في عدد من النظم القانونية الوطنية.
    Le droit comparé témoigne, d'ailleurs, de la consécration de ce modèle dans plusieurs systèmes judiciaires étrangers. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القانون المقارن ينص على تكريس هذا النموذج في العديد من النظم القضائية الأجنبية.
    4. Aucun système " personnel " n'a initialement été installé dans les missions de maintien de la paix. plusieurs systèmes ont été mis au point sur place. UN ٤ - ولم توزع في اﻷصل نظم لشؤون الموظفين على بعثات حفظ السلم وإن كان قد تم تطوير نظم عديدة محليا.
    Au terme de ces manifestations, la marine des Philippines a acquis des connaissances et des compétences complémentaires concernant le fonctionnement de plusieurs systèmes et dispositifs navals modernes qui présentent un intérêt pour sa campagne de lutte contre le terrorisme. UN وبانتهاء هذه المناورات، اكتسبت البحرية الفلبينية معارف ومهارات إضافية خاصة بشأن عمل مختلف النظم والمعدات البحرية الحديثة ذات الأهمية في حملتها لمكافحة الإرهاب.
    plusieurs systèmes de bourse d'études, dont celui au niveau du niveau 5, donnent accès aux établissements d'enseignement pour des enfants talentueux issus de toutes les classes sociales. UN وتفتح الخطط المختلفة لتقديم منح دراسية، من قبيل تلك التي تقدم للتلاميذ في الصف الخامس، أبواب المرافق التعليمية أمام الأطفال الواعدين من جميع الطبقات الاجتماعية.
    On a souligné en outre que plusieurs systèmes juridiques distinguaient entre les secteurs réglementés, comme l’électricité et les télécommunications, où les exploitants étaient autorisés à fournir des services dans le cadre d’une licence délivrée par les autorités compétentes, et les autres secteurs où les exploitants obtenaient des concessions par la voie de contrats conclus avec l’organe public compétent. UN كما قيل إن مختلف اﻷنظمة القانونية تميز بين القطاعات الخاضعة للقيود التنظيمية، التي من قبيل قطاعي الكهرباء والمواصلات السلكية واللاسلكية، حيث يؤذن للمشغلين بتقديم الخدمات بترخيص تصدره السلطات المختصة، وبين القطاعات اﻷخرى التي يحصل المشغلون فيها على امتيازات بفضل ترتيبات تعاقدية مع الكيان العام المختص.
    L'efficacité de plusieurs systèmes d'étanchéité et de contrôle des lixiviats dans diverses conditions a été établie. UN وقد تم توثيق عدد من نظم التحكّم بتسرّب غُسالة النض والتبطين العازل للمجاري، التي ثبتت فعاليتها في ظروف متباينة.
    Toutefois, l'expérience de plusieurs systèmes de ce type dans les pays en développement et dans les pays développés montre que si l'inscription est gratuite, les entreprises de tourisme sont plus nombreuses à y participer. UN غير أن تجربة عدد من أنظمة إدارة الوجهات السياحية في كل من البلدان النامية والمتقدمة تبين أن مجانية اكتتاب المؤسسات السياحية تضمن زيادة مشاركتها في نظام إدارة الوجهات السياحية.
    Au sein de l'Union européenne, les services de police et de renseignement des EM disposent de plusieurs systèmes et de procédures d'alerte bilatérales ou communautaires. UN تُطبّق أجهزة الشرطة والاستخبارات التابعة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عدة نُظم وإجراءات للإنذار الثنائي أو الجمعي.
    plusieurs systèmes d'une capacité égale ou supérieure à un mégawatt ont été installés en Europe et aux États-Unis d'Amérique. UN وجرى تركيب العديد من الأنظمة الفلطاضوئية التي تقاس بالميغاواط في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Comme indiqué ci-dessus, les FDI ont utilisé plusieurs systèmes d'armes différents, comme bombardements aériens, bombardements navals, tirs d'artillerie, bulldozers, explosifs et armes individuelles. UN 204 - كما ذُكر أعلاه، استخدم جيش الدفاع الإسرائيلي عددا من الأسلحة من نظم مختلفة منها نظم الإيصال الجوية والبحرية والأرضية، وكذلك الجرافات والمتفجرات، والأسلحة الصغيرة التي استخدمها الجنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد