PNB par habitant inférieur à 750 dollars | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي دون ٧٥٠ دولارا |
PNB par habitant supérieur à 750 dollars Non-PMA | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فوق ٧٥٠ دولارا |
PNB par habitant inférieur à 750 dollars | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي دون ٧٥٠ دولارا |
c) Prière d'indiquer le PNB par habitant des 40 % de la population représentant les couches les plus pauvres. | UN | (ج) يرجى بيان الناتج القومي الإجمالي للفرد بالنسبة لأفقر نسبة 40 في المائة من السكان. |
PNB par habitant supérieur à 750 dollars Non-PMA | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فوق ٧٥٠ دولارا |
Si le PNB par habitant a augmenté, les estimations préliminaires ne sont pas révisées à la baisse. | UN | ولا يجري إدخال تعديلات تخفيضية على اﻷرقام اﻷولية حيثما كانت هناك زيادات في نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي. |
PNB par habitant en 1994 | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ |
PNB par habitant en 1997 | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٧ |
Les disparités économiques entre les pays de la région sont profondes comme le montrent les PNB par habitant. | UN | ويكشف نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي تفاوتا اقتصاديا كبيرا فيما بين بلدان المنطقة. |
PNB par habitant en 1989 | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي ١٩٨٩ |
PNB par habitant en 1994a | UN | نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ |
Aucune révision en baisse des chiffres retenus n'est effectuée lorsqu'il y a eu hausse des chiffres du PNB par habitant. Français | UN | ولا تجري تنقيحات نزولية على اﻷرقام المحددة إذا حدثت زيادات في تقديرات نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي. |
c) Prière d'indiquer le PNB par habitant de la proportion (40 %) de la population la plus défavorisée. | UN | (ج) يرجى بيان الناتج القومي الإجمالي للفرد بالنسبة لأفقر نسبة 40 في المائة من السكان. |
Ne figurent dans ces tableaux que les pays dont le PNB par habitant est inférieur ou égal à 9 360 dollars. | UN | وفي هذه الجداول، يدرج البنك الدولي فقط البلدان التي يبلغ فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي 360 9 دولارا. |
Le produit intérieur brut (PNB) par habitant est passé de 206 dollars des États-Unis en 2002 à 541 dollars des États-Unis en 2010. | UN | وارتفع الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد من 206 دولارات في عام 2002 إلى 541 دولاراً في عام 2010. |
PNB par habitant | UN | الناتج القومي اﻹجمالي للفرد الواحد |
Aussi est-on en droit de s'interroger sur la fiabilité et la validité du PNB par habitant comme critère essentiel de répartition des CIP. | UN | ومن ثم، فلا تزال هناك تساؤلات حول البيانات اﻷساسية المتعلقة بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وجدوى استخدامها كأساس رئيسي لتوزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية للبلدان. |
Une délégation a applaudi aux progrès accomplis par la Namibie et évoqué la coopération de son gouvernement avec ce pays mais a déclaré ne pas approuver la demande à l'examen, considérant que le PNB par habitant de la Namibie était bien supérieur à celui des pays les moins avancés et que le maintien d'un statut spécial ne se justifiait donc plus. | UN | وذكر أحد الوفود، وهو يمتدح التقدم المحرز في ناميبيا وينوه بتعاون حكومته مع ناميبيا، أنه لا يؤيد هذا الطلب نظراً إلى أن الدخل القومي الاجمالي للفرد الواحد في ناميبيا هو أعلى بكثير من مثيله ﻷقل البلدان نمواً، وأنه ينبغي عدم الاستمرار في منح ناميبيا مركزأً خاصاً. |
Revenu : PNB par habitant en 1990 | UN | مستوى الدخل: نصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي في ١٩٩٠ |
Il convient de maintenir le seuil au niveau actuel, c'est-à-dire le PNB par habitant moyen de l'ensemble des Membres de l'Organisation. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لأن يظل متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لجميع أعضاء الأمم المتحدة يشكل العتبة. |
:: Pays à revenu intermédiaire. PNB par habitant compris entre 750 et 4 700 dollars; | UN | :: البلدان المتوسطة الدخل: يزيد فيها نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن 750 دولارا ولكنه يقل عن 700 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Les changements indiqués dans les projections ci-dessus reposent sur les données du produit national brut (PNB) par habitant pour 2000. | UN | 11 - تستند التعديلات المسقطة المذكورة أعلاه إلى بيانات الدخل الفردي من الناتج القومي الإجمالي لعام 2000. |
À titre d’exemple, le rapport entre le PNB par habitant de l’Afrique du Sud et du Mozambique est de 1 à 40. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن نسبة الناتج القومي الإجمالي للفرد في جنوب أفريقيا إلى مثيلتها في موزامبيق تبلغ 1 إلى 40. |
Il est possible d'obtenir une image plus précise du clivage Nord—Sud en ce qui concerne la répartition du revenu national en comparant le degré d'inégalité des revenus au PNB par habitant. | UN | ويمكن الحصول على فكرة أدق عن الفوارق بين الشمال والجنوب في مجال توزيع الدخل القومي إذا بُحثَت العلاقة بين التفاوت في الدخل والناتج القومي اﻹجمالي بالنسبة للفرد. |
Je crains pour l'avenir de mes enfants si des petits États vulnérables comme le mien sont privés de toute aide pour la simple raison que le PNB par habitant y est considéré trop élevé. | UN | وأخشى على مستقبل أولادي عندما تحذف، تباعا، الدول الصغيرة الضعيفة من أمثال بلدي من عداد البلدان التي يجوز لها الاستفادة من المساعدة باعتبار أن الناتج القومي اﻹجمالي فيها أصبح يعد عاليا. |
Il convient de noter que son PNB par habitant est inférieur à celui d’un certain nombre de pays classés dans la catégorie c). | UN | والجدير بالملاحظة أن الناتج القومي اﻹجمالي للفرد الواحد في جنوب أفريقيا هو أدنى منه في عدد من البلدان المدرجة في المجموعة )ج(. |