ويكيبيديا

    "pnue et de la fao" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    • برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة
        
    Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef. UN بيد أن الرسائل التي كانت ترسل إلى نقاط الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة غالبا ما كانت تحتاج إلى إعادة إرسالها إلى الكيان الوطني المختص.
    En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée. UN وفي حالة عدم استلام رد سيعتبر النظام الحالي للاتصال من خلال نقاط الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة قنوات الاتصال الرسمية المرغوب فيها.
    C. Soutien financier du PNUE et de la FAO au fonctionnement de la Convention et de son secrétariat en 2004 et en 2005 UN جيم- الدعم المالي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في تشغيل الاتفاقية والأمانة في 2004 و 2005
    L'équipe sera secondée par les membres du personnel désignés à cet effet au sein des bureaux de l'évaluation du PNUE et de la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    L'équipe sera secondée par les membres du personnel désignés à cet effet au sein des bureaux de l'évaluation du PNUE et de la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO. UN 7 - كما سبق ذكره، تتم مثل هذه الاتصالات الرسمية من خلال نقاط الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة.
    Au paragraphe 7 de sa décision RC-1/17, la Conférence des Parties a invité les organes directeurs du PNUE et de la FAO à continuer d'apporter leur soutien financier au fonctionnement de la Convention et de son secrétariat en 2005 et en 2006. UN 12 - دعا المؤتمر، في الفقرة 7 من مقرر اتفاقية روتردام 1/17 الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة إلى الاستمرار في تقديم الدعم المالي لتشغيل الاتفاقية والأمانة في 2005 و 2006.
    Dans une décision amendant les dispositions relatives au financement et au budget de l'exercice biennal 2005-2006, elle a invité les organes directeurs du PNUE et de la FAO à continuer de soutenir financièrement le fonctionnement de la Convention et de son secrétariat en 2006. UN ودعا مؤتمر الأطراف في مقرر لمؤتمر الأطراف يتعلق بتعديل ترتيبات التمويل والميزانية للفترة المالية 2005-2006، الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي من أجل سريان الاتفاقية وأمانتها في 2006.
    L'annexe V aux décisions de 2011 sur les synergies décrit le mandat pour l'établissement d'un rapport sur l'examen des dispositions concernant les synergies, par les groupes de l'évaluation du PNUE et de la FAO. UN 4 - ويرد في المرفق الخامس بمقررات التآزر لعام 2011 اختصاصات إعداد تقرير عن استعراض ترتيبات التآزر الذي ستعده مكاتب التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Le rapport préparé par les groupes de l'évaluation du PNUE et de la FAO sur l'examen des dispositions concernant les synergies figure dans l'annexe au document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/5. UN 5 - يرد بمرفق الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/5 التقرير الذي أعدته مكاتب التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة عن استعراض ترتيبات التآزر.
    Enfin, un rapport conjoint du PNUE et de la FAO analyse le problème des engins de pêche abandonnés, perdus ou rejetés, ses causes et répercussions, ainsi que les mesures pour le traiter. UN وأخيرا، يحلل تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة مشكلة معدات الصيد المهجورة أو المفقودة أو المتخلى عنها بخلاف ذلك، وأسبابها وآثارها، فضلا عن اتخاذ تدابير للتصدي لها().
    Dans le cadre du programme des Nations Unies de réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts, le Gouvernement du Panama a lancé le premier programme national conjoint de la région de participation au marché de droits d'émission de carbone des forêts avec l'appui du PNUD, du PNUE et de la FAO. UN 58 - وفي إطار برنامج الأمم المتحدة للحد من الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، أقامت حكومة بنما أول مشروع وطني مشترك في المنطقة للمشاركة في سوق تبادل الكربون الناتج عن الغابات بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.
    L'équipe sera secondée par les membres du personnel désignés à cet effet au sein des Bureaux de l'évaluation du PNUE et de la FAO. UN وسيحصل الفريق على دعم من موظفين مختارين من مكتبي التقييم في برامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد