ويكيبيديا

    "pnue et la banque mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي
        
    Le PNUE et la Banque mondiale établiront le projet de mandat pour examen à la prochaine réunion. UN وسيعدّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي مشروعاً باختصاصاتها لاستعراضه في الاجتماع المقبل.
    Il a mentionné les politiques de mobilisation adoptées par le Fonds international de développement agricole (FIDA), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque mondiale. UN وخصّ بالذكر السياسات المتعلقة بمشاركة الشعوب الأصلية التي اعتمدها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Dans le domaine des villes et du changement climatique, des accords formels ou des programmes conjoints, ou les deux, ont été mis en place avec le PNUE et la Banque mondiale. UN وفي مجال المدن وتغير المناخ، تم تنفيذ اتفاقات رسمية و/أو برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    À cette fin, des représentants du FEM et de trois de ses agents d'exécution − le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque mondiale − ont participé à la quinzième réunion. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، اشترك في الاجتماع الخامس عشر ممثلون عن مرفق البيئة العالمية وثلاث وكالات من وكالاته، هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Grâce à un financement octroyé par le FEM, le PNUE et la Banque mondiale s'apprêtent à lancer le Programme géothermique du Rift africain (ARGeo). UN وبتمويل من مرفق البيئة العالمية، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي قريباً بإنشاء مرفق الأخدود الأفريقي للطاقة الحرارية الجوفية.
    Il en ressort que, parmi les quatre organismes d'exécution du Fonds, à savoir le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque mondiale, l'ONUDI a obtenu les meilleurs résultats. UN وقد خلص التقييم إلى أن اليونيدو أفضل أداء ضمن الوكالات المنفّذة الأربع للصندوق، التي تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Ces projets sont exécutés par le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale et font intervenir une vaste gamme de partenaires. UN ويقوم بتنفيذ هذه المشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وتضم عددا كبيرا من الشركاء.
    La structure institutionnelle du FEM repose sur un partenariat entre le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale, ses Agents d'exécution. UN ويستند الهيكل المؤسسي للمرفق إلى شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي الذين يشار إليهم باعتبارهم وكالات التنفيذ المباشر.
    Les agents de réalisation, à savoir le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale, jouent un rôle de mise en œuvre dans la coordination de l'assistance financière et technique. UN وتؤدي الوكالات المنفذة أي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي دور التنفيذ فيما يتعلق بتنسيق المساعدة المالية والتقنية.
    8. Le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale, qui administrent la plupart des activités habilitantes, sont les principaux agents de réalisation dans l'optique de l'élaboration des communications nationales. UN 8- إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي هي الوكالات المنفذة الرئيسية المعنية بإعداد البلاغات الوطنية من خلال إدارة معظم أنشطة التمكين.
    Le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale lui servent d'agents d'exécution, chacun d'entre eux faisant porter ses efforts sur les domaines relevant de ses compétences de base et soutenu par des banques régionales de développement, la FAO, l'ONUDI et les organismes d'aide bilatérale. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي بوصفها وكالات منفذة، يركز كل منها على مجالات ذات صلاحيات رئيسية، بدعم من مصارف التنمية الإقليمية، ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ووكالات المعونة.
    La collaboration avec le PNUE et la Banque mondiale a été axée sur l'analyse des renforcements possibles des cadres légaux dans les études d'impact environnemental, vu leur importance pour le développement urbain. UN 50 - تركَّز التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي على تحليل كيفية تعزيز الأطر القانونية في عمليات تقييم الأثر البيئي، نظراً لأهميتها في عمليات التنمية الحضرية.
    ONU-Habitat, le PNUE et la Banque mondiale ont achevé un programme de travail conjoint sur la manière d'aider les villes face aux changements climatiques en renforçant la collaboration entre les membres de l'Alliance des villes. UN 60 - وأنجز الموئل وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي برنامج عمل مشترك بشأن دعم المدن في التصدي لتحديات تغير المناخ من خلال تعزيز العمل المشترك في ما بين أعضاء تحالف المدن.
    Dans le cadre de la nouvelle approche des plans d'élimination, une importance particulière était accordée à la collaboration avec d'autres organismes et l'ONUDI se félicitait de coopérer avec les autres organismes d'exécution, à savoir le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale à cette fin. UN ويولي اهتمام خاص، في إطار النهج الجديد إزاء خطط التخلص التدريجي، للتعاون مع الوكالات الأخرى، وتشعر اليونيدو بسرور بالغ للتعاون مع الوكالات الشقيقة من أجل هذا الغرض، وبالأخص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Initiative du FEM, le Programme est administré par le PNUD au nom des trois organes d'exécution du FEM, à savoir le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale. UN والبرنامج عبارة عن مبادرة عامة لمرفق البيئة العالمية، ويضطلع بتنفيذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن ثلاث وكالات منفذة تابعة لمرفق البيئة العالمية هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Ce cours s'inspire du matériel pédagogique utilisé pour le cours évoqué ci-dessus et organisé conjointement par le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale, qui sera dispensé par le Centre international de formation de l'OIT à Turin (Italie). UN وسوف ينبني هذا المنهج الرئيسي على المواد المستخدمة في النهج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي الموضح أعلاه، وسوف يوفره مركز التدريب الدولي لدى منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا.
    10. Le FEM a été institué en mars 1991 en tant que programme pilote triennal de la Banque mondiale, en vertu d'une résolution des Administrateurs de la Banque mondiale et d'accords interorganisations connexes conclus entre le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque mondiale. UN 10- أنشئ مرفق البيئة العالمية في آذار/مارس 1991 كبرنامج تجريبي في البنك الدولي لمدة ثلاث سنوات، بقرار المديرين التنفيذيين في البنك الدولي وما يتصل به من ترتيبات مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Enfin, le PNUD contribuera à mettre en œuvre les nouvelles directives du GNUD sur le changement climatique et l'environnement avec d'autres partenaires de développement, dont le PNUE et la Banque mondiale. UN 14 - وأخيرا، سوف يقدم البرنامج الإنمائي المساعدة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية الجديدة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تغير المناخ والبيئة وذلك بالاشتراك مع سائر شركاء التنمية بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Par exemple, le PERSGA, afin d'exécuter le Plan d'action stratégique pour la mer Rouge et le golfe d'Aden, a obtenu des ressources financières du FEM et de la Banque islamique de développement ainsi que la coopération technique de trois agents d'exécution, le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale. UN فمثلا في معرض تنفيذ برنامج العمل الاستراتيجي لمنطقة البحر الأحمر وخليج عدن حشدت المنظمة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن موارد مالية من مرفق البيئة العالمية والبنك الإسلامي للتنمية، وحصلت على التعاون الفني من الوكالات المنفذة الثلاث، وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي.
    Aux termes de l'Instrument du FEM, tout amendement approuvé par l'Assemblée du Fonds doit être soumis pour adoption aux conseils d'administration des trois organismes d'exécution (le PNUD, le PNUE et la Banque mondiale), ainsi qu'à l'Administrateur du Fonds. UN 4 - ويشترط صك مرفق البيئة العالمية أن يقدم أي تعديل توافق عليه جمعية المرفق إلى المجالس التنفيذية للمنظمات المنفذة الثلاث (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي) لاعتماده، فضلا عن أمين المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد