Le partenariat entre le PNUD, le PNUE et la FAO a commencé en 2008. | UN | بدأت الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة في عام 2008. |
Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer son secrétariat. | UN | وعُهد إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتولي مهمة أمانة الاتفاقية. |
Le PNUE et la FAO, qui ont été chargés d'assurer le secrétariat de la Convention, assurent également celui de la procédure PIC provisoire. | UN | ووقع الاختيار على برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للعمل بوصفهما أمانة للاتفاقية، وللعمل أيضا كأمانة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
Élaboration du rapport initial par le PNUE et la FAO | UN | تطوير التقرير المبدئي من قبل برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة |
Distribution du rapport par le PNUE et la FAO pour obtenir les observations des Parties | UN | قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير لتبدي الأطراف تعليقاتها |
Comme indiqué précédemment, l'OMS, par accord avec des maisons d'édition scientifique, a fait bénéficier les chercheurs de pays en développement des matériaux disponibles, et des dispositions analogues ont été prises par le PNUE et la FAO. | UN | وكما أُشير إليه آنفاً، فقد وسعت منظمة الصحة العالمية طائفة المواد المتاحة لباحثي البلدان النامية من خلال اتفاق مع الناشرين العلميين، واتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو ترتيبات مماثلة. |
Afin d'élargir cette participation, le PNUE et la FAO comptent inviter les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à désigner des autorités nationales chargées de l'application de la procédure de consentement préalable. | UN | وبغية كفالة توسيع نطاق الاشتراك، سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة بدعوة الحكومات التي لم تعين بعد سلطات وطنية لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم الى أن تفعل ذلك. |
Le secrétariat coopère avec le PNUE et la FAO à l'élaboration d'un projet financé par le FEM pour une gestion écologiquement rationnelle des pesticides et substances chimiques périmés dans la région des Caraïbes. | UN | تتعاون الأمانة مع برنامج البيئة والفاو على وضع مشروع مموّل من مرفق البيئة العالمية يهدف إلى الإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات والكيماويات المتقادمة في الكاريبي. |
À cet égard, la collaboration entre le PNUE et la FAO en matière de gestion durable des pêches a été jugée exemplaire. | UN | وفي هذا الصدد تم إبراز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك المستدامة كمثال إيجابي. |
Fondé sur la procédure volontaire initiée par le PNUE et la FAO, le texte de la Convention de Rotterdam a été adopté en 1998. | UN | وقد اعتمد في عام 1998نص اتفاقية روتردام، المبني على الإجراء الطوعي للموافقة المسبقة عن علم، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة. |
Compte tenu de ces décisions, le PNUE et la FAO devraient sans doute continuer à apporter un soutien financier de même ampleur que pour l'application de la procédure PIC facultative. | UN | 42 - واستنادا إلى المقررين الآنفين، يتوقع أن يواصل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة دعمهما المالي على نفس مستوى تنفيذ الإجراء الطوعي. |
À cette fin, elles ont prié le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le PNUE et la FAO et en consultation avec les Parties, d'élaborer des options aux fins dudit examen et ses modalités, y compris le projet de cadre, afin qu'elles les examinent aux réunions devant se tenir en 2015. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، طلبت إلى الأمين التنفيذي أن يعد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف، خيارات لهذا الاستعراض ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات، كي تنظر فيها مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2015. |
En 1995, le PNUE et la FAO ont décidé de financer la tenue d'ateliers dans chacun des pays participants. | UN | وفي عام 1995، قرر كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة/ومنظمة الأغذية والزراعة أن يقدما دعمهما المالي لعقد حلقات عمل في كل بلد من البلدان المشارِكة. |
Le PNUE et la FAO souhaiteront peut-être poursuivre leur soutien au processus visant à renforcer les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | (ج) قد يرغب برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة مواصلة دعمها لعملية تعزيز التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
76. L'OMM, la CEA, le PNUE et la FAO apportent un soutien au projet de Surveillance de l'environnement en Afrique dans la perspective du développement durable de la Commission de l'Union africaine dont l'exécution est prévue entre 2007 et 2013. | UN | 76- وتوفّر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة الدعم للمشروع الأفريقي لرصد البيئة لأغراض التنمية المستدامة لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي، والذي يجري تنفيذه من عام 2007 إلى عام 2013. |
En application des paragraphes 5, 6, 10 et 13 de la décision globale de 2013, le Secrétaire exécutif, en collaboration avec le PNUE et la FAO et en consultation avec les Parties, s'il y avait lieu, a élaboré des propositions concernant l'examen des dispositions relatives aux synergies, ainsi que ses modalités, y compris le projet de cadre. | UN | 2 - عملاً بالفقرات 5 و6 و10 و13 من المقرر الجامع لعام 2013، أعد الأمين التنفيذي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة وبالتشاور مع الأطراف حسب مقتضى الحال، خيارات لاستعراض ترتيبات التآزر ومنهجيته، بما في ذلك مشروع اختصاصات. |
Un mémorandum d'accord a été établi entre le PNUE et la FAO pour examiner les informations pertinentes disponibles et élaborer un document sur les déchets marins et les engins de pêche perdus ou abandonnés. | UN | وقد أُبرمت مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة من أجل " استعراض المعلومات المتوافرة ذات الصلة وإعداد وثيقة بشأن النفايات البحرية ومعدات الصيد المتروكة أو المفقودة " . |
Élaboration du rapport initial par le PNUE et la FAO | UN | تطوير التقرير المبدئي من قبل برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة |
Distribution du rapport par le PNUE et la FAO pour obtenir les observations des Parties | UN | قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير لتبدي الأطراف تعليقاتها |
Distribution du rapport par le PNUE et la FAO, pour observations des Parties et des autres parties prenantes | UN | قيام برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بتوزيع التقرير على الأطراف وسائر أصحاب المصلحة لإبداء تعليقاتهم |
b) Le PNUE et la FAO s'occuperaient de l'administration de l'élément évaluation du programme de la Plateforme; | UN | (ب) برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو: فيما يتعلق بإدارة العنصر البرنامجي للمنبر المتمثل في التقييم؛ |
b) Le PNUE et la FAO s'occuperaient de l'administration de l'élément évaluation du programme de la Plateforme; | UN | (ب) برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو: فيما يتعلق بإدارة العنصر البرنامجي للمنبر المتمثل في التقييم؛ |
Le PNUE et la FAO continueront d'aider les pays en développement et les pays en transition, sur leur demande et en fonction des ressources disponibles, à formuler et à mettre en oeuvre des cadres directifs nationaux. | UN | وسيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها ومتى توافرت الموارد، في صياغة وتنفيذ أطر سياساتها الوطنية. |