À sa 1058e séance plénière, le Conseil a aussi décidé de renvoyer ce point au Bureau du Conseil. | UN | قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس. |
À sa 1058e séance plénière, le Conseil a aussi décidé de renvoyer ce point au Bureau du Conseil. | UN | قرر المجلس، في جلسته العامة 1058 أيضاً، إحالة مسألة النظر في هذا البند إلى مكتب المجلس. |
55. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine. | UN | 55- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
57. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande un projet de décision pour adoption à sa cinquième session. | UN | 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
Israël s'est associé au consensus sur ce point au cours des trois dernières années. | UN | لقد انضمت إسرائيل إلى توافق اﻵراء بشأن هذا البند في السنوات الثلاث الماضية. |
Nous avons exposé ce point au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | وعرضنا لهذه النقطة في الفقرة 4 الآنفة الذكر. |
La Conférence des Parties pourrait aussi renvoyer ce point au SBI. | UN | وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
121. Le Comité a décidé de renvoyer ce point au groupe de travail sur les dispositions institutionnelles et le règlement intérieur, pour plus ample examen. | UN | 121- وقررت اللجنة أن تحيل البند إلى الفريق العامل المعني بالترتيبات المؤسسية والنظام الداخلي لإمعان مناقشته. |
41. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatrième session. | UN | 41- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه وتوصي اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
43. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatrième session. | UN | 43- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه وتوصي اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
45. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatrième session. | UN | 45- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه وتوصي اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
56. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatrième session. | UN | 56- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه ولتوصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع قرارات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
62. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatrième session. | UN | 62- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه ولتوصية اجتماع الأطراف بأن يعتمد في دورته الرابعة مشاريع مقررات أو استنتاجات معيَّنة بشأنه. |
116. À sa 1re séance, la Conférence des Parties a décidé de soumettre ce point au SBI pour examen. | UN | 116- في الجلسة الأولى، قرر مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه. |
Mesures à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour examen et à prendre toute mesure jugée appropriée. | UN | 46- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه، وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite inscrire ce point au projet d'ordre du jour de la quarante-neuvième session? | UN | هل لي أن أعتبر، إذن، أن الجمعية العامة ترغب في ادراج هذا البند في مشروع جدول اﻷعمال للدورة التاسعة واﻷربعين؟ |
Il est rendu compte de ses délibérations et conclusions sur ce point au chapitre III ci-dessous. | UN | وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته بشأن ذلك البند في الفصل الثالث أدناه. |
L'Assemblée générale décide d'inscrire ce point au projet d'ordre du jour de la cinquante-sixième session. | UN | قررت الجمعية العامة أن تدرج هذا البند في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين. |
Il y a déjà consensus sur ce point au sein de l'Organisation. | UN | وهناك بالفعل توافق في اﻵراء حول هذه النقطة في المنظمة. |
La Banque centrale européenne a aussi abaissé à deux reprises les taux d'intérêt d'un quart de point au deuxième semestre de 2011, les ramenant à 1 %, leur niveau historiquement le plus bas. | UN | وكذلك خفّض المصرف المركزي أسعار الفائدة مرتين في النصف الأخير من عام 2011 بما قدره رُبع نقطة في كل مرة، لتعود الفائدة إلى مستواها السابق البالغ 1 في المائة الذي يعد أدنى مستوى لها على الإطلاق. |
point au 30 juin 2011 de la situation financière des opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé | UN | الوضع المالي المحدَّث حتى 30 حزيران/يونيه 2011 لبعثات حفظ السلام المنتهية |
point au 30 juin 2012 de la situation financière | UN | الوضع المالي المحدث حتى 30 حزيران/يونيه 2012 لبعثات حفظ السلام المنتهية |
172. Dans le cadre du programme InterAfrique qui a été mis au point au cours de la période considérée, les activités suivantes ont été menées : | UN | ١٧٢ - وقد صُمم برنامج الشبكة اﻷفريقية خلال الفترة قيد الاستعراض وبدأ سلسلة من اﻷنشطة التي تشمل ما يلي: |