ويكيبيديا

    "point le projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النهائية لمشروع
        
    • النهائية لمسودة
        
    • إنجاز مشروع
        
    • صوغ المشروع
        
    Ils ont également aidé le Secrétariat à mettre définitivement au point le projet de programme d'action. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    Un groupe de rédaction composé de trois représentants de chaque région et présidé par le représentant du Bélize s'est réuni pendant toute la semaine pour mettre au point le projet de textes à soumettre à la Réunion, qui ont été adoptés par tous les membres de l'Alliance des petits États insulaires à la fin de la Réunion. UN وقد اجتمع طيلة الأسبوع فريق صياغة مؤلف من ثلاثة ممثلين من كل منطقة وترأسته بليز، لوضع الصيغة النهائية لمشروع وثائق الاجتماع، التي اعتمدها كافة الأعضاء في مؤتمر تحالف الدول الجزرية الصغيرة عند نهاية الاجتماع.
    La délégation indonésienne se félicite également des progrès accomplis au cours des consultations informelles tenues à propos des orientations stratégiques proposées par le Gouvernement japonais et tient à saluer les efforts qu'ont déployés la délégation japonaise et d'autres délégations pour mettre au point le projet de cet important document. UN ويسر وفده أيضا ملاحظة التقدم المحرز أثناء المشاورات غير الرسمية بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويود أن يثني على وفد اليابان وسائر الوفود للجهود التي بذلتها في وضع الصيغة النهائية لمشروع هذه الوثيقة الهامة.
    Ce groupe de travail, qui a été chargé de mettre au point le projet de directives harmonisées à soumettre à chacun des comités pour examen et adoption, s'est réuni en décembre 2005. UN وقد اجتمع الفريق العامل، الذي أُسندت إليه مهمة وضع الصيغة النهائية لمسودة المبادئ التوجيهية المنسقة لكي تنظر فيها وتعتمدها كل لجنة من اللجان في نهاية الأمر، في كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    13. Prie le PNUD d'indiquer, lorsqu'il mettra au point le projet de budget intégré pour la période 2014-2017, l'allocation, pour chaque année, des ressources de base et des autres ressources par rapport aux résultats du développement prévus dans le cadre intégré des résultats et des ressources pour la période 2014-2017; UN 13 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوضّح ما تم تخصيصه سنوياً من الموارد الأساسية وغير الأساسية على أساس المحصلة الإنمائية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد، 2014-2017 لدى إنجاز مشروع الميزانية المتكاملة، 2014-2017.
    Constatant qu'il est urgent de mettre au point le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse qui doit être examiné, en vue de son adoption, par l'Assemblée générale à sa cinquantième session, lors des réunions de haut niveau, conformément à la résolution 49/152 de l'Assemblée, UN وإذ تدرك الحاجة الملحة الى صوغ المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في جلسات رفيعة المستوى في دورتها الخمسين بغية اعتماده تنفيذا لقرارها ٤٩/١٥٢،
    À la cinquante-sixième session, le groupe de travail conjoint des deux comités a tenu une réunion informelle pour mettre au point le projet de recommandation/observation générale. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، عقد الفريق العامل المشترك بين اللجنتين جلسة غير رسمية لوضع الصيغة النهائية لمشروع التوصية العامة/التعليق العام.
    Une équipe composée de membres de l'équipe de médiation de la CEDEAO et de représentants de l'Union africaine et de l'Organisation des Nations Unies a été chargée de mettre au point le projet d'accord-cadre qui doit être présenté aux parties le 7 juin avant l'ouverture des pourparlers directs. UN وأُنشئ فريق يضم فريق الوساطة التابع للجماعة الاقتصادية، وممثلين عن الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاق الإطاري المقرر عرضه على الأطراف في 7 حزيران/يونيه قبل بدء المحادثات المباشرة.
    Ce dernier s'est à nouveau réuni en janvier 2007, et il a été convenu que d'autres réunions seraient tenues, si nécessaire, pour mettre au point le projet de stratégie et décider des mesures à prendre par les commissions à leurs prochaines sessions. UN وعقد فريق الأصدقاء اجتماعات أخرى في كانون الثاني/يناير 2007، واتُّفق على عقد اجتماعات أخرى، عند الاقتضاء، لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاستراتيجية والبت في الإجراءات التي ينبغي للجنتين اتخاذها خلال دورتيهما المقبلتين.
    Une réunion officieuse des pays les moins avancés aura lieu aujourd’hui 11 septembre 1998 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 8, pour mettre à point le projet de déclaration de la huitième Réunion ministérielle des pays les moins avancés. UN سيتم عقد اجتماع غير رسمي ﻷقل البلدان نموا اليوم الجمعــة، ١١ أيلـول/سبتمبـر ١٩٩٨ مـن الساعـة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٨ لوضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان الاجتماع الوزاري الثامن ﻷقل البلدان نموا.
    Les pays les moins avancés tiendront une réunion le mercredi 16 septembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 5, pour mettre à point le projet de déclaration de la huitième Réunion ministérielle des pays les moins avancés (document LDC/MM8/ 1997/2/Rev.2). UN سيتم عقد اجتماع ﻷقل البلدان نموا يوم اﻷربعاء، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٥ لوضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان الاجتماع الوزاري الثامن ﻷقل البلدان نموا )الوثيقة LDC/MM8/1997/2/Rev.2(. جلسة إعلامية
    Une réunion des pays les moins avancés (au niveau des ambassadeurs) aura lieu le jeudi 18 septembre 1997 de 15 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 pour mettre au point le projet de déclaration de la septième Réunion ministérielle an-nuelle des pays les moins avancés (document No LDC/MM7/ 1997/2/Rev.2). UN سيعقد اجتماع ﻷقل البلدان نموا )على مستوى السفراء( يوم الخميس، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة الاجتماع ٥، لوضع الصيغة النهائية لمشروع اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي السابـــع ﻷقــــل البلـــدان نمـــوا )الـــوثيقة رقـــم: LDC/MM7/1997/2/Rev.2(.
    Une réunion des pays les moins avancés (au niveau des ambassadeurs) aura lieu le jeudi 18 septembre 1997 de 15 h 30 à 18 heures dans la salle de conférence 5 pour mettre au point le projet de déclaration de la septième Réunion ministérielle an-nuelle des pays les moins avancés (document No LDC/MM7/ 1997/2/Rev.2). UN سيعقد اجتماع ﻷقل البلدان نموا )على مستوى السفراء( يوم الخميس، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة الاجتماع ٥، لوضع الصيغة النهائية لمشروع اﻹعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي السابـــع ﻷقــــل البلـــدان نمـــوا )الـــوثيقة رقـــم: LDC/MM7/1997/2/Rev.2(.
    Les pays les moins avancés tiendront une réunion le mercredi 16 septembre 1998 de 10 heures à 13 heures dans la salle de conférence 5, pour mettre à point le projet de déclaration de la huitième Réunion ministérielle des pays les moins avancés (document LDC/MM8/ 1997/2/Rev.2). UN سيتم عقد اجتماع ﻷقل البلدان نموا يوم اﻷربعاء، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٥ لوضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان الاجتماع الوزاري الثامن ﻷقل البلدان نموا )الوثيقة LDC/MM8/1997/2/Rev.2(.
    2. Invite le Secrétaire général à lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport, en consultation avec tous les organes des Nations Unies et organisations non gouvernementales concernés, pour mettre au point le projet de programme d’action de la Décennie et son application aux niveaux local, national, régional et international, et à coordonner l’ordre du jour et le mandat de la Décennie; UN ' ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع جميع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، لوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج عمل للعقد، من أجل تنفيذ العقد على المستويات المحلي والوطني واﻹقليمي والدولي، ولتعيين فريق وأن ينسق جدول أعمال العقد وولايته؛
    Ce groupe de travail, qui a été chargé de mettre au point le projet de directives harmonisées à soumettre à chacun des comités pour examen et adoption, devait se réunir les 8 et 9 décembre 2005. UN ومن المقرر أن ينعقد الفريق العامل، الذي أُسندت إليه مهمة وضع الصيغة النهائية لمسودة المبادئ التوجيهية المنسقة لكي تنظر فيها وتعتمدها كل لجنة من اللجان في نهاية الأمر، يومي 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    13. Prie le PNUD d'indiquer, lorsqu'il mettra au point le projet de budget intégré pour la période 2014-2017, l'allocation annuelle des ressources de base et des autres ressources en fonction des résultats en matière de développement prévus dans le cadre intégré des résultats et des ressources pour la période 2014-2017; UN 13 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوضّح ما تم تخصيصه سنوياً من الموارد الأساسية وغير الأساسية على أساس المحصلة الإنمائية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد، 2014-2017 لدى إنجاز مشروع الميزانية المتكاملة، 2014-2017؛
    13. Prie le PNUD d'indiquer, lorsqu'il mettra au point le projet de budget intégré pour la période 2014-2017, l'allocation annuelle des ressources de base et des autres ressources en fonction des résultats en matière de développement prévus dans le cadre intégré des résultats et des ressources pour la période 2014-2017; UN 13 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوضّح ما تم تخصيصه سنوياً من الموارد الأساسية وغير الأساسية على أساس المحصلة الإنمائية في الإطار المتكامل للنتائج والموارد، 2014-2017 لدى إنجاز مشروع الميزانية المتكاملة، 2014-2017؛
    Constatant qu'il est urgent de mettre au point le projet final de programme d'action mondial pour la jeunesse qui doit être examiné, en vue de son adoption, par l'Assemblée générale à sa cinquantième session, lors des réunions de haut niveau, conformément à la résolution 49/152 de l'Assemblée, UN وإذ تدرك ضرورة الاستعجال في صوغ المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في جلسات رفيعة المستوى في دورتها الخمسين بغية اعتماده تنفيذا لقرارها ٤٩/١٥٢،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد