L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 51 tendant à ce que l'examen du point 59 soit reporté à la cinquante-sixième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 51 بإرجاء النظر في البند 59 إلى الدورة السادسة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52 tendant à ce que l'examen du point 93 soit reporté à la cinquante-sixième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وأقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 52 بإرجاء النظر في البند 93 إلى الدورة السادسة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 72 tendant à ce que l'examen du point 85 soit renvoyé à la cinquante-huitième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 72 بإرجاء النظر في البند 85 إلى الدورة الثامنة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 60 tendant à ce que l'examen du point 106 soit renvoyé à la cinquante-septième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | ووافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 بإرجاء النظر في البند 106 إلى الدورة السابعة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 60 du rapport, tendant à ce que l'examen du point 61 soit reporté à la soixante-neuvième session de l'Assemblée et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60 من التقرير بإرجاء النظر في البند 61 إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة وبإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 44 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la cinquante-neuvième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 44، وعلى إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة والخمسين، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 55, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante et unième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | قررت الجمعية العامة الموافقة على التوصية الواردة في الفقرة 55 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 53 tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixantième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 53، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 52, tendant à ce que l'examen de ce point soit reporté à la soixante-quatrième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 52 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 50, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante-deuxième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 50 بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
L'Assemblée générale décide d'approuver la recommandation figurant au paragraphe 51, tendant à ce que l'examen de la question soit renvoyé à la soixante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 51، بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والستين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Le Président constate que le Bureau souhaite recommander à l'Assemblée générale que l'examen du point en question soit reporté à la cinquante-neuvième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de ladite session. | UN | 13 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في التوصية للجمعية العامة بتأجيل نظر البند المطروح إلى دورتها التاسعة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Au paragraphe 50, le Bureau recommande que l'examen du point 38 du projet d'ordre du jour, intitulé < < Question des îles malgaches Glorieuses, Juan de Nova, Europa et Bassas da India > > , soit renvoyé à la soixante-deuxième session et que le point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وفي الفقرة 50، أوصى المكتب بإرجاء النظر في البند 38 من جدول الأعمال المؤقت المعنون " مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز، وخوان دي نوفا، ويوروبا، وباساس دا إنديا " إلى الدورة الثانية والستين، وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
M. Fall (Sénégal) indique qu'après avoir consulté les représentants de la France et de Madagascar, il souhaite proposer que l'examen de ce point soit reporté et que le point soit inscrit à l'ordre du jour de la cinquante neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | 11 - السيد فال (السنغال): قال إنه بعد التشاور مع ممثلي فرنسا ومدغشقر فهو يود أن يقترح تأجيل هذا البند وإدراجه على جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
En ce qui concerne le point 59 du projet d'ordre du jour (Question de l'île comorienne de Mayotte), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-sixième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | 51 - وفي ما يتعلق بالبند 59 من مشروع جدول الأعمال (مسألة جزيرة مايوت القمرية)، قرر المكتب أن التوصية بإرجاء النظر في البند إلى الدورة السادسة والخمسين وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة. |
En ce qui concerne le point 93 du projet d’ordre du jour (Questions du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l’examen de la question soit renvoyé à la cinquante-quatrième session et que ce point soit inscrit à l’ordre du jour provisoire de cette session. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بالبند ٩٣ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
42. En ce qui concerne le point 95 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquante-troisième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بالبند ٩٥ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثالثة والخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Au paragraphe 42, le Bureau a décidé de recommander que l'examen du point 89 de l'ordre du jour soit renvoyé à la quarante-neuvième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفي الفقرة ٤٢، قرر المكتب أن يوصي بارجاء النظر في البند ٨٩ من مشروع جدول اﻷعمال الى الدورة التاسعة واﻷربعين، وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |
38. En ce qui concerne le point 86 du projet d'ordre du jour (Question du Timor oriental), le Bureau a décidé de recommander que l'examen de la question soit renvoyé à la cinquantième session et que ce point soit inscrit à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | ٣٨ - وفيما يخص البند ٨٦ من مشروع جدول اﻷعمال )مسألة تيمور الشرقية(، قرر المكتب أن يوصي بإرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الخمسين وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة. |