ويكيبيديا

    "point supplémentaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البند الإضافي
        
    • البند التكميلي
        
    • بند إضافي
        
    • بند اضافي
        
    • بند تكميلي
        
    • البند المذكور
        
    • كبند تكميلي
        
    Sa délégation appuie sans réserve l’inscription de ce point supplémentaire qui donne une bonne possibilité de corriger les erreurs du passé. UN وقال إن وفده يؤيد دون تحفظ إدراج هذا البند الإضافي الذي يشكل فرصة هامة لتصحيح أخطاء الماضي.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite inclure ce point supplémentaire à l'ordre du jour de la présente session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟
    Sa délégation prie donc instamment le Bureau de décider d'inscrire ce point supplémentaire à l'ordre du jour. UN ولذلك، قال إن وفده يحث اللجنة على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال.
    La délégation des Palaos appuiera donc l'inscription d'un point supplémentaire qui devra être suivie par une résolution affirmative sur le sujet pour que l'ONU puisse aller de l'avant avec les questions qui touchent l'ensemble du monde. UN وعليه فإن وفده يؤيد إدراج هذا البند التكميلي الذي ينبغي أن يعقبه قرار إيجابي بشأن المسألة بحيث تتمكن الأمم المتحدة من السير قدما في درب معالجة المسائل التي تؤثر في العالم برمته.
    DEMANDE D'INSCRIPTION D'UN point supplémentaire À L'ORDRE DU JOUR UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة
    11. Tout point supplémentaire peut être inscrit à l'ordre du jour ou tout point déjà à l'examen peut être retiré de l'ordre du jour avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN 11- يمكن، بموافقة الجمعية العامة، ادراج أي بند اضافي في أحد جداول الأعمال كما يمكن أن يحذف منها أي بند قيد النظر فعلا.
    Il s'inquiète enfin de l'addition d'un point supplémentaire à l'ordre du jour déjà très chargé de la Deuxième Commission. UN وأعرب، أخيرا، عن قلقه إزاء إضافة بند تكميلي إلى جدول أعمال اللجنة الثانية المثقل جدا بالبنود.
    L'inscription de ce point supplémentaire à l'ordre du jour de l'Assemblée générale permettra aussi à l'Organisation d'affirmer son rôle moteur dans la prévention de la criminalité dans le monde entier. UN وسيسمح إدراج البند المذكور في جدول أعمال الجمعية العامة كذلك للمنظمة بالتشديد على دورها الرائد في منع الجريمة في جميع أرجاء العالم.
    Il s'oppose donc à l'inscription d'un point supplémentaire à l'ordre du jour. UN وأضاف أن سري لانكا تعارض إدراج البند الإضافي.
    6. M. FLORES (Espagne) dit que son pays est l'un des 16 auteurs de la demande d'inscription du point supplémentaire. UN 6 - السيد فلوريس (إسبانيا): قال إن إسبانيا هي إحدى الدول الـ 16 التي قدمت طلب إدراج البند الإضافي.
    En tant que royaume ayant la population bouddhiste la plus importante du monde, la Thaïlande demande au Bureau d'inscrire ce point supplémentaire à l'ordre du jour et de le renvoyer à l'Assemblée générale pour examen en séance plénière. UN وأضاف أن تايلند، باعتبارها أكبر مملكة ذات أغلبية بوذية في العالم، تدعو المكتب إلى إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال وإحالته إلى الجمعية العامة للنظر فيه في جلسة عامة.
    Le Comité a examiné ce point supplémentaire de l'ordre du jour, qui lui avait été soumis par le Bureau. UN 31 - نظرت اللجنة في هذا البند الإضافي من جدول الأعمال الذي قدّمه إليها المكتب.
    D'autres délégations se sont opposées à l'inscription du point supplémentaire. UN 13 - واعترضت وفود أخرى على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال.
    Dans le cadre du programme pluriannuel actuel, en vigueur jusqu'en 2006, ce point supplémentaire donnerait une certaine marge de manoeuvre à la Commission, même dans l'éventualité où elle opterait pour un programme de travail biennal; UN وفي سياق البرنامج المتعدد السنوات القائم حاليا والذي يمتد حتى عام 2006 من شأن هذا البند الإضافي أن يتيح للجنة قدرا من المرونة حتى وإن اختارت اللجنة أن تعتمد برنامج عمل لفترة سنتين؛
    2. La demande d'inscription à l'ordre du jour de ce point supplémentaire a été soumise conformément aux articles 11, 12 et 14 du règlement intérieur du Conseil. UN 2- وقد قُدِّم طلب إدراج البند الإضافي وفقا للمواد 11 و12 و14 من النظام الداخلي للمجلس.
    Une note explicative conceptuelle concernant ce point supplémentaire sera transmise dans une communication distincte et pourra servir de base à des documents de travail portant sur le point en question. UN سوف تُوجَّه، في رسالة منفصلة، مذكّرة مفاهيمية إيضاحية بشأن البند الإضافي يمكن أن تشكّل أساسا لوثائق معلومات أساسية بشأن البند المذكور.
    21. M. BOISSON (Monaco) dit que sa délégation s’oppose à l’inscription de ce point supplémentaire. UN 21 - السيد بواسون (موناكو): قال إن وفده يعارض إدراج هذا البند الإضافي.
    Conformément aux articles 14 et 16 du règlement intérieur, le Directeur général a proposé d'inscrire ce point supplémentaire à l'ordre du jour afin de donner des informations sur un certain nombre d'activités et d'initiatives importantes entreprises par l'Organisation, qui ont trait à l'agro-industrie, au commerce et à la création d'emplois. UN وفقا للمادتين 14 و16 من النظام الداخلي، اقتَرَحَ المديرُ العام إدراجَ هذا البند التكميلي لكي يقدِّم معلوماتٍ إلى الأعضاء عن الأنشطة والمبادرات المهمة التي اضطلعت بها المنظمةُ في مجالات الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل.
    La délégation maltaise ne peut donc approuver la demande d'inscription de ce point supplémentaire. UN وعلى ذلك فإن وفده لا يستطيع تأييد طلب إدراج بند إضافي.
    11. Tout point supplémentaire peut être inscrit à l'ordre du jour ou tout point déjà à l'examen peut être retiré de l'ordre du jour avec l'approbation de l'Assemblée générale. UN 11- يمكن، بموافقة الجمعية العامة، ادراج أي بند اضافي في أحد جداول الأعمال كما يمكن أن يحذف منها أي بند قيد النظر فعلا.
    Demande d'inscription d'un point supplémentaire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session UN طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الثانية والستين
    Cette question a été inscrite comme point supplémentaire à l'ordre du jour de la quarante-sixième session de l'Assemblée générale, en 1991, à la demande de Cuba (A/46/193). UN أُدرجت هذه المسألة كبند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1991، بناء على طلب كوبا (A/46/193).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد