ويكيبيديا

    "point un système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظاماً
        
    • تطوير نظام
        
    • إعداد نظام
        
    • استحداث نظام
        
    • تصميم نظام
        
    • إيجاد نظام
        
    • قسمة عادلة
        
    • بإعداد نظام
        
    • مستودع رقمي
        
    Les autorités israéliennes mettent aussi au point un système plus contraignant de permis afin de contrôler la circulation des Palestiniens en Cisjordanie et à Gaza et de ceux qui se rendent en Israël. UN كما أن السلطات الإسرائيلية قد أخذت تطبق نظاماً أكثر تشدداً فيما يتصل بإصدار التراخيص من أجل التحكم بحركة تنقل الفلسطينيين ضمن الضفة الغربية وغزة وإلى إسرائيل.
    Elles ont mis au point un système d'échange intra et interrégional basé sur les produits spécifiques de chaque région tel que. UN وقد أقمن نظاماً للتبادل داخل الإقليم وبين الأقاليم يقوم على المنتجات النوعية لكل إقليم مثل:
    L'Agence tente également de mettre au point un système d'observation des débris spatiaux sur l'orbite basse. UN وتواصل وكالة جاكسا أيضا سعيها إلى تطوير نظام بصري لرصد الحطام الفضائي الموجود في مدار أرضي منخفض.
    L'objectif à long terme est de mettre au point un système automatique et intégré de présentation des rapports. UN ويتمثل الهدف في الأجل الطويل في إعداد نظام آلي ومتكامل لإبلاغ المعلومات.
    La Slovénie salue les efforts que déploie actuellement le Secrétaire général pour mettre au point un système de forces en attente, et elle s'associera à ces efforts. UN وسلوفينيا ترحب بجهود اﻷمين العام الحالية من أجل استحداث نظام للقوات الاحتياطية، وهي مستعدة للمشاركة في هذه الجهود.
    Dans son projet, ce dernier a étudié la possibilité de mettre au point un système de crédit bancaire destiné aux pauvres vivant en zone rurale. UN وقد درس في بحثه إمكانية تصميم نظام لإيصال الائتمانات لتوفير الخدمات المصرفية التي تستهدف فقراء الريف.
    Il faut mettre au point un système qui reflète le caractère unique du Comité; les erreurs techniques commises doivent être identifiées, et il faut reconnaître l'existence de facteurs et de réalités extérieurs. UN ويجب إيجاد نظام يعكس الطابع الفريد للجنة؛ ويجب تحديد الأخطاء التقنية التي وقعت، والإقرار بوجود عوامل وحقائق خارجية.
    VIII.28. Le Comité consultatif regrette que sa recommandation de mettre au point un système qui permette de répartir équitablement le remboursement du coût des locaux pour les postes ayant trait à des activités extrabudgétaires n'ait pas encore été appliquée. UN ثامنا - ٢٨ وتأسف اللجنة الاستشارية ﻷن توصيتها المتعلقة بالحاجة الى إقرار قسمة عادلة لسداد تكلفة استئجار مكاتب للوظائف الممولة من خارج الميزانية لا تزال في انتظار التنفيذ.
    En conséquence, elle a mis au point un système consistant à examiner sur dossier les appels émanant de personnes dans cette situation, donnant aux requérants la possibilité de faire des observations par écrit. UN وبناء عليه، وضعت المحكمة نظاماً للبت في تلك الاستئنافات خطياً بإعطاء المستأنفين فرصة تقديم طلبات خطية.
    :: La Lituanie a mis au point un système fiable de protection des frontières nationales. UN :: استحدثت ليتوانيا نظاماً موثوقا لحماية الحدود الوطنية.
    Nous avons mis au point un système juridique et de gestion globale sur les contrôles à l'exportation. UN وقد وضعنا نظاماً شاملاً للجوانب القانونية والإدارية لضوابط الصادرات.
    . En Pologne, l'Office antimonopole a commencé à mettre au point un système de contrôle et de surveillance des aides publiques. UN وبدأ مكتب مكافحة الاحتكار في بولندا يضع نظاماً لمراقبة ورصد المعونة التي يقدمها القطاع العام.
    Le Rapporteur spécial encourage les États qui ne l'ont pas encore fait à mettre au point un système de collecte de données ventilées selon l'origine ethnique des victimes. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك.
    Des déclarations solennelles ont été faites pour assurer que l'unique objectif est de mettre au point un système national de défense limité n'ayant rien à voir avec l'espace. UN ولقد أُعلن رسمياً أن المقصود هو فقط تطوير نظام دفاعي وطني محدود مضاد للقذائف لا صلة له بالفضاء الخارجي.
    L'objectif est de mettre au point un système d'information au Conseil national de la femme, puis d'en assurer le fonctionnement dans les provinces où le Programme est appliqué. UN الهدف من هذا النظام هو تطوير نظام للمعلومات داخل المجلس الوطني للمرأة واستخدامه في المقاطعات التي تمتثل للبرنامج.
    La Division du soutien logistique était en train de regrouper les demandes des utilisateurs en vue de mettre au point un système de portée plus générale. UN وكانت شعبة الدعم اللوجستي بصدد تحديد احتياجات المستخدم وتجميعها بغرض تطوير نظام أكثر شمولية.
    Le Greffe est en train de mettre au point un système analogue pour la phase de mise en état des affaires. UN ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على إعداد نظام مماثل لمرحلة ما قبل المحاكمة.
    Le Bureau a continué à mettre au point un système d'évaluation des résultats ayant pour objet de mesurer les réalisations au titre des programmes et des projets. UN وواصل المكتب العمل على إعداد نظام لتقييم اﻷداء لقياس منجزات البرامج والمشاريع.
    Dans les deux cas, les programmes d'assistance technique devraient avoir pour objectif de mettre au point un système de statistique moderne et efficace qui soit propice au développement de la comptabilité nationale. UN وفي كلتا الحالتين، ينبغي أن تستهدف برامج المساعدة التقنية إعداد نظام إحصائي حديث وذي كفاءة يستخدم في تطوير الحسابات القومية على نحو فعال.
    Le secrétariat a intensifié ses efforts visant à mettre au point un système d'information statistique sur ordinateur pour la CESAP. UN وكثفت اﻷمانة جهودها التي ترمي الى استحداث نظام معلومات إحصائي محوسب للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    La Division des achats aide actuellement la Division de la gestion des installations à mettre au point un système qui fonctionnera sur le Web et qui permettra de contrôler la suite donnée aux commandes. UN وتساعد شعبة المشتريات شعبة إدارة المرافق في استحداث نظام على شبكة الإنترنت لرصد الأداء فيما يتعلق بطلبات الخدمات.
    Mettre au point un système permettant de séparer clairement les recettes et les paiements au titre des redevances perçues pour le reboisement et la conservation UN تصميم نظام يتم من خلاله بشكل مستقل تلقي وصرف رسوم زراعة الغابات وحفظها
    Cette révision a pour but de mettre au point un système qui soit conforme à l'interprétation que l'OIT donne de ses Conventions Nos 87 et 98 tout en tenant compte des intérêts du pays. UN والهدف من المراجعة هو إيجاد نظام يتمشى مع تفسير منظمة العمل الدولية لاتفاقيتي المنظمة رقم ٧٨ و٩٨ دون إخلال بالمصلحة الوطنية.
    Il conviendrait de mettre au point un système qui permette de répartir équitablement le remboursement du coût des locaux pour les postes ayant trait à des activités extrabudgétaires (par. VIII.26) UN ينبغـــي استنبـــاط نظـــام لتحقيق قسمة عادلة فيما يتعلق بسداد تكلفة المكاتب بالنسبة للوظائف المتصلة باﻷنشطة الممولة من خـــارج الميزانيـــة )الفقرة ثامنا - ٦٢(.
    La Commission devrait à terme mettre au point un système mondial de surveillance des océans et de prévisions similaire à celui qui existe depuis de nombreuses années pour la surveillance atmosphérique. UN ويتوقع أن تقوم اللجنة التقنية المشتركة في الوقت المناسب بإعداد نظام لرصد المحيطات والتنبؤات على الصعيد العالمي مماثل لذلك الموجود اﻵن منذ سنوات كثيرة لرصد الغلاف الجوي.
    En ce qui concerne les archives numérisées des tribunaux, la Section est en passe de mettre au point un système permettant de les conserver en toute sécurité. UN وفيما يتعلق بحفظ المحفوظات الرقمية، يتولى القسم إنشاء مستودع رقمي يهدف إلى ضمان تأمين تخزين السجلات الرقمية للمحكمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد