ويكيبيديا

    "pointe à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتقدمة في
        
    • تلوح في
        
    • الذروة خلال
        
    • قاب قوسين أو
        
    • ظهر في
        
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Sous-programme : Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées PUBLNP UN البرنامج الفرعي: تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع اﻹحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Pendant ce temps, même si quelques lueurs d'espoir ont pu percer sur une toile de fond bien sombre, la situation concernant le conflit au Moyen-Orient semble stagner sans qu'aucun signe d'amélioration ne pointe à l'horizon. UN وفي نفس الوقت، بالرغم من الوجه البراق الذي لاح بين الحين والآخر في الغيوم القاتمة، فإن الحالة المتعلقة بالصراع في الشرق الأوسط تبدو راكدة بدون أن تلوح في الأفق أية بادرة للتحسن.
    a) Personnel temporaire pour les réunions. Il est proposé d'ouvrir un crédit de 19 894 100 dollars, soit une augmentation de 1 301 700 dollars, au titre du personnel temporaire pour les réunions, pour donner la souplesse nécessaire dans la programmation des séances et pendant les périodes de pointe à l'Assemblée générale. UN )أ( المساعـــدة المؤقتــــة للاجتماعات - يقـــترح اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٨٩٤ ١٩ دولار يعكس زيادة بمقدار ٧٠٠ ٣٠١ ١ دولار للمساعــــدة المؤقتــــة للاجتماعات بما يتيح المرونة اللازمة في تخطيط جداول الاجتماعات واحتياجات الذروة خلال الجمعية العامة.
    CAMBRIDGE – Les dirigeants européens ont enfin pris la pleine mesure de la gravité du problème de la marginalisation de la jeunesse. Mais déjà, une autre catastrophe sociale dont ils n’ont pas encore pris conscience pointe à l’horizon. News-Commentary كمبريدج ــ أخيرا، أدرك صانعو السياسات الأوروبيون شدة المشكلة المتمثلة في تهميش الشباب. ولكن في الأفق تلوح كارثة اجتماعية أخرى لم يعترفوا بها بعد. والمشكلة هذه المرة هي العمال في منتصف العمر الذين أصبحوا قاب قوسين أو أدنى من المعاناة.
    Tommy Garland se pointe à la réunion avec une photo de ça sur son mobile. Open Subtitles تومي جارلاند، ظهر في لمّ الشمل ومعه صورة على هاتفه
    Sous-programme 2. Application de techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢- تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Sous-programme 2. Application de techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢- تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢ - تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال اﻹحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Application de techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢ - تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها.
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢ - تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال اﻹحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Application de techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN البرنامج الفرعي ٢ - تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها.
    L'ensemble des projets ont été lancés pour répondre aux besoins des pays partenaires, qui sont associés à la recherche sur l'application de la technologie des logiciels de pointe à ces projets, et par conséquent aux systèmes de logiciel destinés à de véritables infrastructures. UN وقد وضعت المشاريع جميعا بناء على احتياجات البلدان الشريكة، وتنطوي على إسهام هذه البلدان في بحوث مشتركة بشأن تطبيق تكنولوجيا البرامجيات المتقدمة في المشاريع ومن ثم في نظم البرامجيات الخاصة بالهياكل الأساسية الفعلية.
    On compte que l'UNESIS sera très utile à la Division de statistique, en particulier pour l'exécution des sous-programmes 2 " Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées " et le sous-programme 3 " Collecte, compilation et diffusion de statistiques internationales " , et qu'en retour, la Division de statistique contribuera de manière importante au développement d'UNESIS. UN ومن المتوقع أن يكون للنظام المذكور أثر كبير على أعمال الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢ " تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتقدمة وتجهيزها ونشرها " ، والبرنامج الفرعي ٣ " جمع الاحصاءات الدولية وتصنيفها ونشرها " .
    :: Tous les acteurs, y compris les organismes privés et la société civile, doivent favoriser l'égalité d'accès aux loisirs, à l'art, et à la culture pour les personnes déficientes visuelles en appliquant les technologies de pointe à la télévision, aux films dans les théâtres et aux téléviseurs numériques pour un usage récréatif et informatif. UN :: ينبغي لكافة الجهات الفاعلة، بما في ذلك الوكالات الخاصة ووكالات المجتمع المدني، تشجيع حصول الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية بالتساوي على وسائل الترفيه، وتمضية أوقات الفراغ، والخدمات الفنية والثقافية عن طريق استخدام التكنولوجيا المتقدمة في التلفزيون، والأفلام، والمسارح، وأجهزة التلفزيون الرقمية لغرض الاستخدام الترفيهي والإعلامي.
    Depuis la fin de la situation d'urgence en Libye, se traduisant par une réduction des besoins en 2013, une période de transition complexe pointe à l'horizon. UN وعلى الرغم من انتهاء حالة الطوارئ في ليبيا وما نجم عنها من انخفاض في الاحتياجات لعام 2013، فإن فترة انتقالية معقدة بدأت تلوح في الأفق.
    Ces questions ainsi que d'autres pertinentes doivent trouver des réponses alors que le vingtième anniversaire de l'adoption du Programme pour l'habitat pointe à l'horizon. UN 52 - هذه الأسئلة وغيرها من الأسئلة ذات الصلة تحتاج إلى إجابة نظراً لأن الذكرى السنوية العشرين لجدول أعمال الموئل تلوح في الأفق.
    a) Personnel temporaire pour les réunions. Il est proposé d'ouvrir un crédit de 19 894 100 dollars, soit une augmentation de 1 301 700 dollars, au titre du personnel temporaire pour les réunions, pour donner la souplesse nécessaire dans la programmation des séances et pendant les périodes de pointe à l'Assemblée générale. UN )أ( المساعـــدة المؤقتــــة للاجتماعات - يقـــترح اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٨٩٤ ١٩ دولار يعكس زيادة بمقدار ٧٠٠ ٣٠١ ١ دولار للمساعــــدة المؤقتــــة للاجتماعات بما يتيح المرونة اللازمة في تخطيط جداول الاجتماعات واحتياجات الذروة خلال الجمعية العامة.
    Mais supposons que je savais, qui ce Dimitri était... un terroriste travaillant peut-être pour Ivan Yushkin qui se pointe à Baltimore il y a trois jours... Open Subtitles لنفترض أني أعلم من هو ديمتري إرهابي يعمل لدى إيفان ياكوش والذي ظهر في بالتيمور منذ 3 أيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد