À l'issue de débats francs et ouverts, la Commission ad hoc a adopté les points ci-après à son ordre du jour : | UN | وعقب مناقشات صريحة ومفتوحة، اعتمدت اللجنة المخصصة البنود التالية من جدول أعمالها: |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à sa cinquante-huitième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تؤجل النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى الدورة الثامنة والخمسين: |
L'Assemblée générale décide de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
Pour le Sénégal, les points ci-après doivent retenir la plus grande attention si nous voulons dépasser le stade du frémissement et aboutir enfin à de réels progrès. | UN | والسنغال ترى أن أكبر اهتمام يجب أن ينصبّ على النقاط التالية إذا كنا نرغب في تجاوز مرحلة فورة العمل وإحراز تقدم حقيقي. |
Cette stratégie appelle une application accélérée du plan d'action qui sera élaboré à partir des points ci-après : | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى التعجيل بتنفيذ خطة عمل سيتم تطويرها من النقاط التالية: |
Les points ci-après ont été abordés lors des débats : | UN | وقد أشار المشاركون في الاجتماع إلى المسائل التالية: |
Les renseignements communiqués sur les munitions explosives abandonnées devraient porter sur les points ci-après: | UN | وينبغي أن تتضمن المعلومات المتاحة عن الذخائر المتروكة تفاصيل عما يلي: |
L'Assemblée générale décide de remettre à une date ultérieure l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents s'y rapportant : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تؤجل البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق المتعلقة بها للنظر فيها مستقبلا. |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à sa soixantième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تؤجل البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق المتعلقة بها للنظر فيها في دورتها الستين: |
Il comportait les points ci-après : | UN | وكان جدول اﻷعمال يحتوي على البنود التالية: |
Il comportait les points ci-après : | UN | وكان جدول اﻷعمال يحتوي على البنود التالية: |
L’Assemblée générale décide de maintenir les points ci-après à l’ordre du jour de sa cinquante-deuxième session : | UN | قررت الجمعية العامة أن تبقي البنود التالية في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين: |
Il contenait les points ci-après : | UN | وقد أدرجت البنود التالية في جدول اﻷعمال: |
Il contenait les points ci-après : | UN | وقد أدرجت البنود التالية في جدول اﻷعمال: |
Cette stratégie appelle une application accélérée du plan d'action qui sera élaboré à partir des points ci-après : | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى التعجيل بتنفيذ خطة عمل سيتم تطويرها من النقاط التالية: |
Les points ci-après pourraient être abordés dans le premier rapport préliminaire, qui sera présenté en 2013. | UN | 11 - يمكن تناول النقاط التالية في تقرير أولي يقدم في عام 2013. |
En conséquence, nous limiterons nos commentaires aux points ci-après qui nous paraissent devoir être retenus pour faire progresser la cause des femmes au Danemark. | UN | ولذلك ستقتصر تعليقاتنا على النقاط التالية التي نعتقد أنها ستساعد على زيادة النهوض بالمرأة في الدانمرك. |
Les points ci-après sont ressortis des consultations: | UN | ومن تلك المشاورات يمكن ذكر المسائل التالية: |
À cet égard, elle a invité le Groupe des Amis de la présidence à étudier plus particulièrement les points ci-après : | UN | وفي هذا السياق، دعت أصدقاء الرئيس إلى النظر، على وجه الخصوص، في المسائل التالية: |
Les renseignements communiqués sur les munitions explosives abandonnées devraient porter sur les points ci-après: | UN | وينبغي أن تتضمن المعلومات المتاحة عن الذخائر المتروكة تفاصيل عما يلي: |
Au nom du Gouvernement bélizien, la Mission permanente du Belize a l'honneur de faire part des points ci-après concernant ledit tableau : | UN | ويطيب للبعثة الدائمة لبليز أن تبلغ اللجنة باسم حكومتها بالنقاط التالية المتعلقة بالمصفوفة: |
Les principaux points ci-après sont ressortis de la discussion qui a suivi : | UN | وتلت ذلك مناقشة تناولت النقاط الرئيسية التالية: |
L'ordre du jour de la reprise de la session figure dans le document E/1995/119. Les points ci-après seront examinés le 25 octobre : | UN | ويرد جدول أعمال الدورة المستأنفة في الوثيقة E/1995/119 وسيتم تناول البندين التاليين يوم ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر: |