Débat général sur tous les points relatifs à la décolonisation | UN | مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Débat général sur tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | المناقشة العامة بشأن جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
3) Tous les points relatifs à la question de Palestine et à l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. | UN | ثالثا: جميع البنود المتعلقة بقضية فلسطين وبممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Débat général sur tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Débat général sur tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي |
La Directrice exécutive a appelé l'attention sur les points relatifs au FNUAP dont le Conseil d'administration était saisi. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى البنود المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان المعروضة على المجلس التنفيذي. |
Débat général sur tous les points relatifs à la décolonisation | UN | مناقشة عامة لجميع البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
Il estime que cette conférence a un objectif bien précis et que, par ailleurs, les points relatifs à l'environnement sont bien définis. | UN | وقال إنه يرى أن لهذا المؤتمر هدفا خاصا به وأنه يرى من جهة أخرى أن البنود المتعلقة بالبيئة تتصل باختصاصات محددة تحديدا جيدا. |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre des points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | مناقشة منهجية لمواضيع البنود؛ وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
La première tient, à notre avis, au déséquilibre évident existant, dans les délibérations de la Conférence du désarmement, entre les points relatifs aux armes nucléaires et ceux qui touchent aux armes classiques. | UN | والسبب اﻷول هو في رأينا اختلال التوازن الواضح بين البنود المتعلقة باﻷسلحة النووية والبنود المتعلقة باﻷسلحة التقليدية في مداولات مؤتمر نزع السلاح. |
La Commission décide également de fixer au mardi 6 octobre à 16 heures, la date limite pour le dépôt des projets de proposition au titre des points relatifs à la décolonisation. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تحدد يوم الثلاثاء 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16، موعدا نهائيا لتقديم جميع مشاريع القرارات المقترحة في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
8. points relatifs à la situation au Moyen-Orient | UN | 8 - البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط |
points relatifs à la situation au Moyen-Orient | UN | البنود المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | مناقشة موضوعية بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريـع القـرارات المقدمة فــي إطار جميع البنود المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها |
5. Les points relatifs aux droits de l'homme que l'Assemblée générale doit renvoyer cette année à la Troisième Commission sont les suivants: | UN | 5- وترد في ما يلي البنود المتعلقة بحقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة: |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعيـة بشأن مواضيع البنود وعرض كل مشاريع القرارات المقدمة فـي إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي، والنظر فيها |
à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض مشاريع القرارات المقدمة في إطار جـميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولـي والنظر فيها |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution soumis au titre de tous les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale | UN | مناقشة مواضيعية لمضمون البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها |
points relatifs aux menaces à la paix et la sécurité internationales résultant d'actes terroristes | UN | البنود المتصلة بالتهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية |
Je voudrais dès lors saisir cette occasion pour compléter brièvement ce tableau en y incluant quelques points relatifs à l'action de la Belgique. | UN | وبالتالي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأستكمل بإيجاز تلك الصورة، بإضافة بعض النقاط المتعلقة بما تقوم به بلجيكا من أنشطة. |
Dans cette déclaration, je me concentrerai sur trois points relatifs au débat général qui a récemment pris fin. | UN | وأود أن أركز في هذا البيان على ثلاث نقاط تتصل بالمناقشة العامة التي اختتمت مؤخرا. |
Forts de notre expérience, nous aimerions faire part de nos vues sur quelques points relatifs à l'éducation en matière de droits de l'homme. | UN | وعلى أساس تجربتنا الذاتية نود أيضا أن ندلي بآرائنا إزاء بضع نقاط تتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |