Ce sont les fées de rivière qui m'inquiètent. Leurs dents sont petites mais très pointues. | Open Subtitles | إنني أكثر قلقاً عليك من جنيات البحر لديهن أسنان صغيرة لكنها حادة |
Cette chose a à mâcher à travers les arbres, branches et tout ce qui est colmatage ce tuyau, alors assurez ces dents pointues. | Open Subtitles | الفروع وكل شيء أن انسداد أن الأنابيب، و ذلك جعل تلك أسنان حادة. |
Les poils sur mon corps et mes bras étaient longs et drus... et mes dents étaient pointues. | Open Subtitles | وصاؤر الشعر على يدي وجسمس طويلاً وخشناً وصارت أسناني مدببة |
Dans le monde concurrentiel de la magie, l'ascension au sommet s'effectue à travers les chaussures pointues. | Open Subtitles | الطريق إلى القمة في العالم التنافسي للسحر يكون عبر الأحذية المدببة للرجال الموتى |
Que des surfaces dures et des choses acérées et pointues pour couper les gens... | Open Subtitles | كل الاسطح الصلبة و الاشياء المدببة الحادة لقطع الناس , انة , انت ايضاً |
La variation est également due aux déplacements prévus d'un fonctionnaire supplémentaire. La formation couvrira un ensemble de questions techniques complexes et pointues dans les domaines des relations avec les médias, de la coordination des politiques avec les partenaires et de la planification stratégique, opérationnelle et logistique, ainsi que les derniers développements techniques en matière de radiodiffusion et d'informatique. | UN | وستتناول الدورة المقرر إجراؤها في الفترة 2008/2009 طائفة من المسائل التقنية المتخصصة الأكثر تعقيدا في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام، وتنسيق السياسات مع الشركاء، والتخطيط الاستراتيجي والعملياتي واللوجستي، فضلا عن أحدث التطورات التقنية في مجال البث وتكنولوجيا المعلومات. |
La victime voulue, Frankie, a décrit le tueur de ses supposés tueurs comme ayant des dents aiguisées, des yeux jaunes, des oreilles pointues, et des cheveux zébrés. | Open Subtitles | والضحية مستهدفه فرانكي, وصف القاتل الذي يطيح بالقتله بامتلاكهم اسنان حاده واعين صفراء واذان مدببه |
Il avait les oreilles pointues. | Open Subtitles | بل لديه مسامع حادّة. |
Ok oreilles pointues , on dirait que ta séance de yoga est terminé . | Open Subtitles | حسنا، آذان حادة يبدو أن وقت اليوغا قد أنتهى |
Ies voitures aux vitres teintées ou les gens pâlots aux dents pointues. | Open Subtitles | كسيارات أو شاحنات أو آناس شاحبون ذت أسنان حادة |
Tu ne te souviens même pas si les feuilles de l'arbre étaient pointues ou rondes ? | Open Subtitles | أنتَ لا تتذكر اذا كانت أوراق الشجرة حادة أم دائرية ؟ |
Ce que je veux dire... que comme Lyle, ma place n'est pas avec vous... parce que mes dents sont trop pointues et... ma queue est trop longue. | Open Subtitles | ما احاول قوله أننى مثل لايل انا لا أنتمى لك ولا لوالدك لأن أسنانى حادة جدا |
Quand ils savent qui ils sont, ils leur envoient le croque-mitaine la nuit, avec ses dents pointues et son grand appétit de chair fraîche. | Open Subtitles | وعندما يجدوهم , يرسلون الوحش بالليل باسنان حادة جاهزة لاكل اللحم الصغير انا قادم من اجلك بي - لا- |
Elle cherche un endroit sûr pour y pondre ses oeufs, rencontre un être charmant, élégamment vêtu, une queue bien touffue et des dents très pointues. | Open Subtitles | كانت تبحث عن مكان امن لوضع بيضها وقابلت امير ساحر ذو ذيل منفوش واسنان حادة |
Elles sont pointues. | Open Subtitles | -إنها مدببة |
Dites-moi que les oreilles pointues de Justin n'étaient pas collées à la porte et qu'il n'a pas tout entendu. | Open Subtitles | رجاءً أخبروني أن جاستن صاحب أذن القزم المدببة ليست متكأة على الباب ليتمكن من سماع الأمر كله |
Avec des griffes pointues et des yeux étincelants. Succès, vision, clairvoyance, transformation. | Open Subtitles | ذات المخالب الحادة والعينان اللامعتان النجاح، الرؤيا، الصفاء، التحول |
Les sangsues de Chaudelarme ont six rangs de dents très pointues, et un nez très fin. | Open Subtitles | ... ثعابين البحيرة لهم ست صفوف من الأسنان الحادة جداً ومنخار حاد جداً |
Il semble toutefois, d'après les précisions données à ce sujet, que, pour améliorer la qualité des données, les bureaux appliquent diverses méthodes allant de procédures relativement simples et de mesures ponctuelles à des stratégies plus pointues, plus ambitieuses et portant sur plusieurs années. | UN | بيد أنه يتضح من المعلومات المحددة المقدمة لتوضيح ما يجري اتخاذه أن العنوان " برنامج إدارة الجودة " يشمل نُهُجا مختلفة كثيرة ترمي إلى تحسين الجودة الإحصائية، وذلك من الإجراءات البسيطة نسبيا والتدابير المخصصة إلى الاستراتيجيات المتعددة السنوات والواسعة النطاق الأكثر تعقيدا. |
ce sont des choses dégoutantes aux dents pointues... ils viennent d'ailleurs. | Open Subtitles | إنهم أشياء سيئه أشياء سيئة مع أسنان حاده تلك الأشياء من الفضاء الخارجي |
Dents pointues et une imagination plus pointue. | Open Subtitles | أسنان حادّة و خيال أحدّ |
L’utilisation de techniques plus pointues a contribué à faire passer le nombre de prises à 1,7 million de livres en 1998, soit une valeur commerciale d’un montant total de 6,6 millions de dollars. | UN | وتعتبر مياه اﻹقليم الساحلية غنية باﻷسماك التي تمثل الصادرات الرئيسية لقطاع الزراعة ومصائد اﻷسماك، وقد ساعد استخدام تكنولوجيا أفضل في زيادة كمية الصيد حتى وصلت ١,٧ مليون جنيه في عام ١٩٩٨، وبلغت قيمة السوق اﻹجمالية ٦,٦ مليون دولار. |