ويكيبيديا

    "police constituée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحدات الشرطة المشكلة
        
    • شرطة مشكلة
        
    • الشرطة المشكلة التابعة
        
    • الشرطة المشكلة تلتحق بالبعثة
        
    • الشرطة المشكلة من
        
    • للشرطة المشكلة
        
    • وحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • شرطة مشكَّلة
        
    • شرطية مشكلة
        
    Le produit plus faible que prévu est dû au déploiement tardif d'une unité de police constituée. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Nombre de membres d'unités de police constituée UN من أفراد وحدات الشرطة المشكلة من موظفي الإصلاحيات
    Depuis mon dernier rapport, 157 policiers, dont une unité de police constituée, sont arrivés au Mali. UN ومنذ تقريري الأخير، وصل إلى مالي 157 فرداً من أفراد الشرطة، بما في ذلك وحدة من وحدات الشرطة المشكلة.
    La formation intensive du Groupe d'intervention rapide timorais se poursuivra jusqu'à la fin du présent mandat, facilitée par le déploiement d'une unité de police constituée de la MANUTO. UN وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة.
    Réalisation intégrale du plan de retrait des contingents militaires et du déploiement d'une unité de police constituée UN الامتثال التام للخطة العامة للانسحاب التدريجي فيما يتعلق بالوحدات العسكرية، وكذلك تثبيت وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Le retrait des contingents militaires a été intégralement réalisé et une unité de police constituée a été déployée. UN أنجزت الخطة العامة للانسحاب التدريجي للوحدات العسكرية وتم بنجاح نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Réaménagement d'un camp militaire inoccupé afin d'accueillir la dernière unité de police constituée UN وتجديد معسكر بعد إخلائه لآخر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة تلتحق بالبعثة
    Réception, regroupement, intégration et acheminement vers l'avant de la dernière unité de police constituée, soit 140 membres et l'ensemble du matériel UN استقبال آخر وحدة قادمة من وحدات الشرطة المشكلة المؤلفة من 140 فردا بجميع معداتهم، وإعداد الوحدة وإدماجها ونشرها
    Réaménagement d'un camp militaire inoccupé afin d'accueillir la dernière unité de police constituée UN وتجديد معسكر بعد إخلائه لآخر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة تلتحق بالبعثة
    Réception, regroupement, intégration et acheminement vers l'avant de la dernière unité de police constituée, soit 140 membres de la police et l'ensemble du matériel UN استقبال آخر وحدة قادمة من وحدات الشرطة المشكلة المؤلفة من 140 فردا بجميع معداتهم، وإعداد الوحدة وإدماجها ونشرها
    Les groupes cynophiles peuvent être déployés au sein d'une unité de police constituée ou avec les contingents. UN ويمكن نشر وحدات الكلاب البوليسية في إطار وحدة من وحدات الشرطة المشكلة أو باعتبارها جزءًا من الوحدات العسكرية.
    Aucun camion utilitaire n'est actuellement disponible pour transporter le matériel de l'unité de police constituée népalaise de Port Soudan au Darfour. UN ففي الوقت الحاضر لا تتوفر شاحنات تجارية لنقل معدات وحدات الشرطة المشكلة النيبالية من بورتسودان إلى دارفور.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison du déploiement d'une unité de police constituée supplémentaire UN يعزى ارتفاع عدد النواتج إلى نشر وحدة أخرى من وحدات الشرطة المشكلة
    Coût effectif des contrats d'affrètement aérien plus élevé pour la relève de trois unités de police constituée UN ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات الجوية التجارية المستأجرة لتناوب ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة
    L'écart tient au retard pris dans le déploiement d'une unité de police constituée qui devrait arriver dans la zone en janvier 2007. UN ويرجع النقص إلى التأخير في نشر واحدة من وحدات الشرطة المشكلة التي ينتظر أن تصل إلى المنطقة في كانون الثاني/يناير 2007.
    Participation en collaboration avec le United States Institute of Peace et le Centre d'excellence pour la stabilité destiné aux unités de police à un atelier portant sur les unités de police constituée UN المشاركة مع معهد الولايات المتحدة المعني بالسلام ومركز التفوق لوحدات شرطة تثبيت الاستقرار في حلقة عمل لوحدة شرطة مشكلة
    L'unité de police constituée de l'ONUCI continuera à protéger le personnel de l'ONU, à garantir la sécurité et la liberté de mouvement des membres du personnel de l'ONU et à protéger les civils sur lesquels pèse une menace imminente de violence physique dans la limite de ses capacités et de ses zones de déploiement. UN وستواصل وحدة الشرطة المشكلة التابعة للعملية حماية موظفي الأمم المتحدة وكفالة أمنهم وحرية تنقلهم، وحماية المدنيين الذين يحدق بهم تهديد وشيك بالعنف البدني، وذلك في حدود قدراتها ومناطق انتشارها.
    La création de nouveaux sites, y compris deux camps d'unité de police constituée, expliquent le nombre supérieur aux prévisions. UN نجم ارتفاع العدد عن إنشاء مواقع إضافية للبعثة، بما في ذلك معسكران جديدان للشرطة المشكلة
    La composante police du dispositif devant faire rapidement une différence comprendra une unité de police constituée et 40 policiers, tandis que sa composante militaire sera constituée d'un bataillon d'infanterie, de quatre compagnies de réserve, de 60 officiers de liaison et de l'aviation militaire. UN وسيشمل عنصر الشرطة في قدرة الأثر المبكر وحدة من وحدات الشرطة المشكَّلة و 40 شرطيا، في حين سيتشكل عنصرها العسكري من كتيبة مشاة واحدة وأربع سرايا من مشاة الاحتياط وعدد أقصاه 60 من ضباط الاتصال وقدرة طيران عسكري.
    En ce qui concerne les offres faites et acceptées, l'Égypte se prépare à déployer un bataillon d'infanterie, une compagnie de forces spéciales et une unité de police constituée. UN وفيما يتعلق بالعروض المقدمة والمقبولة، تستعد مصر لنشر كتيبة مشاة، وسرية قوات خاصة، ووحدة شرطة مشكَّلة.
    Le rééquilibrage entre les composantes militaire et de police aurait lieu dans les limites de la force actuellement autorisée de façon à permettre le déploiement d'une unité de police constituée supplémentaire comptant 140 membres. UN وستنفذ عملية إعادة التوازن بين العنصرين العسكري والشرطي ضمن القوام الحالي المأذون به وبما يُمكن من نشر وحدة شرطية مشكلة إضافية، تتكون من 140 فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد