En attendant, la Mission continuera de chercher à renforcer les effectifs de la Police nationale haïtienne, comme le lui a demandé le Conseil de sécurité. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل البعثة جهودها لتدعيم الشرطة الوطنية الهايتية وزيادة حجمها، على نحو ما أذن به من مجلس الأمن. |
Il importe maintenant de sélectionner et de former des superviseurs et de doter la Police nationale haïtienne du matériel nécessaire. | UN | وينبغي تركيز الانتباه على اختيار وتدريب المشرفين على الشرطة الوطنية الهايتية وعلى تزويد القوة بالمعدات اللازمة. |
L’objectif de cette mission de police civile, appuyée par un élément militaire, était d’aider le Gouvernement haïtien à professionnaliser la Police nationale haïtienne. | UN | والغرض من هذه البعثة المتعلقة بالشرطة المدنية هو مساعدة حكومة هايتي بإضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الهايتية. |
La formation demeure un des éléments essentiels du développement institutionnel de la Police nationale haïtienne. | UN | ولا يزال التدريب يشكل ركنا أساسيا في التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية. |
La Police nationale haïtienne a réussi à limiter de pareils incidents, de concert avec la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). | UN | وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث. |
C'est pourquoi la MINUHA attache une grande importance à la mise en place d'une Police nationale haïtienne efficace. | UN | لذلك تعلق البعثة أهمية كبيرة على إنشاء شرطة وطنية هايتية تتسم بالفعالية. |
Elle illustre également les défaillances de la Police nationale haïtienne. | UN | كما أنها مثال على قصور الشرطة الوطنية الهايتية. |
:: 213 opérations conjointes avec la Police nationale haïtienne, en fonction des renseignements réunis et analysés | UN | :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها |
La Police nationale haïtienne a remis en service 147 commissariats. | UN | أعادت الشرطة الوطنية الهايتية فتح 147 مركزا للشرطة. |
Sensibilisation, en collaboration avec une organisation non gouvernementale internationale, de 463 policiers et nouvelle recrues de la Police nationale haïtienne | UN | العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية |
La Police nationale haïtienne et la police des Nations Unies ont effectué 2 403 patrouilles. | UN | أجرت الشرطة الوطنية الهايتية 403 2 دورية بالتعاون مع شرطة الأمم المتحدة. |
Des réunions quotidiennes ont eu lieu avec la Police nationale haïtienne. | UN | من خلال عقد اجتماعات يومية مع الشرطة الوطنية الهايتية |
Par ailleurs, le principal siège social du Parti Inite a également été endommagé et plusieurs armes à feu de la Police nationale haïtienne ont été volées à Les Cayes. | UN | وعلاوة على ذلك، لحقت أضرار بالمقر الرئيسي لحزب إينيت وسُرقت عدة أسلحة نارية من الشرطة الوطنية الهايتية في لي كاي. |
Le recrutement pour les vingt-troisième et vingt-quatrième promotions d'agents de la Police nationale haïtienne se poursuit, mais avec un certain retard. | UN | ولا يزال استقدام الأفراد للالتحاق بالفوجين الثالث والعشرين والرابع والعشرين لضباط الشرطة الوطنية الهايتية مستمراً، مع بعض التأخير. |
L'équipe conjointe de la Police nationale haïtienne et de la Police des Nations Unies chargée de certifier les nouvelles recrues et de vérifier leurs antécédents a cependant repris ses travaux. | UN | إلا أن الفريق المشترك بين الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة المسؤول عن إصدار الشهادات والفحص استأنف أعماله. |
Nous sommes également membres du Groupe de travail de coordination pour la coopération de l'Amérique latine avec la Police nationale haïtienne. | UN | ونشارك أيضا في فريق أمريكا اللاتينية العامل للتنسيق والتعاون مع الشرطة الوطنية الهايتية. |
M. Pierre Denizé Directeur général de la Police nationale haïtienne | UN | السيد بيير دينيزيه المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية |
Ces dossiers, dont des copies avaient heureusement été faites, ont été retrouvés dans les décombres de l'Inspection générale de la Police nationale haïtienne (IGPNH). | UN | وعُثِر على هذه الملفات، التي جرى لحسن الحظ تصوير نسخ منها، بين أنقاض مديرية التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية. |
12. Dans le domaine de la formation, la MIPONUH a atteint les objectifs fixés par le Directeur général de la Police nationale haïtienne. | UN | ١٢ - وفي مجال التدريب، حققت بعثة الشرطة المدنية اﻷهداف التي حددها لها المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية. |
La Police nationale haïtienne compte actuellement quelque 6 100 hommes. | UN | ويبلغ قوام وحدة الشرطة الوطنية في هايتي نحو ١٠٠ ٦ فرد في الوقت الراهن. |
Pendant la période considérée, les bureaux de la police civile ont été fermés et transférés dans les postes de la Police nationale haïtienne. | UN | وخلال فترة الولاية، تم إغلاق مكاتب الشرطة المدنية ونقلها إلى مخافر الشرطة الوطنية في هايتي. |
:: Réunions mensuelles avec les donateurs bilatéraux et multilatéraux pour aider à coordonner le soutien qu'ils apportent à la constitution d'une Police nationale haïtienne viable | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف للمساعدة في تنسيق الدعم المقدم من المانحين لإعادة تشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة |
Avec l'aide de la FMI, la Police nationale haïtienne a entrepris de rétablir une présence dans des régions précédemment aux mains de bandes armées. | UN | وبدعم من القوة بدأت شرطة هايتي الوطنية تستعيد حضورها في مناطق كانت تسيطر عليها العصابات المسلحة. |
:: Opérations conjointes MINUSTAH/Police nationale haïtienne à des fins de renseignements (collecte et analyse) pour la Police nationale haïtienne | UN | :: جمع وتحليل المعلومات الاستخبارية لتقديمها إلى الشرطة الوطنية الهايتية، وقد أفضى ذلك إلى قيام الشرطة الوطنية الهايتية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعمليات مشتركة |
Les conseillers seront affectés à l'Académie de police et à l'Inspection générale de la Police nationale haïtienne, et assureront la formation des instructeurs des gardiens de prison. | UN | وسيلحق المستشارون بأكاديمية الشرطة وهيئة التفتيش العامة وشرطة هايتي الوطنية كما سيتلقى مدربو حرس السجون التدريب. |
Le système judiciaire demeure défaillant et la Police nationale haïtienne a continué d'agir en dehors du cadre de la légalité. | UN | وظل نظام العدالة غير فعال وواصلت الشرطة الوطنية لهايتي العمل خارج إطار القانون. |