ويكيبيديا

    "politicienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسية
        
    • السياسية
        
    • السياسي
        
    • السياسيين
        
    • سياسيه
        
    Et tu n'es pas une vraie politicienne, sinon, tu te servirais de tout ça. Open Subtitles وأنت لست سياسية حقيقة, إذ لو كنت كذلك, كنت ستستغلين الموقف.
    À l'évidence, il s'agit là d'une manœuvre politicienne visant à monter le peuple de Côte d'Ivoire contre son président. UN ومن الواضح أن الأمر يتعلق هنا باستراتيجية سياسية الغرض منها تأليب الشعب الإيفواري على رئيسه.
    Et c'est une politicienne. On ne peut pas se fier à eux. Open Subtitles ولا تنسَ أنها سياسية والسياسيين لا يُمكن الوثوق بهم
    J'observe également avec satisfaction l'existence d'un débat politique vivant, ainsi que d'une volonté affichée par toutes les parties de ne pas céder à la tentation de la politique politicienne. UN ويسرني أن ألاحظ النقاش السياسي الساخن وإعلان جميع الأحزاب عن استعدادها لمقاومة إغراءات المناورات السياسية الرخيصة.
    Il n'a que trop souffert de la politique politicienne et aspire à prendre son propre destin en mains. UN وقد عانوا أكثر مما ينبغي بكثير بسبب ممارسات السياسيين ويريدون اﻵن تحمل المسؤولية عن مصيرهم.
    Je suis fiancé à une politicienne qui est candidate à son bureau Open Subtitles أنا خاطب سياسية التي في الوقت الحالي تسعى لمنصب.
    Les opposants disent que c'est une tactique politicienne, pour rappeler aux gens de voter pour moi. Open Subtitles وبينما يقول النقاد أن هذا مجرد حيلة سياسية وأنها مجرد طريقة لتُذكر فيها عندما يتم انتخابك
    Avez-vous jamais voulu être une vraie politicienne ? Open Subtitles هل أردت يوماً أن تكوني سياسية مرموقة لحساب نفسك؟
    Mettez-la dans la politique, et elle devient politicienne. Open Subtitles أدخلها مجال السياسة وستصبح سياسية
    Donc vous êtes politicienne ? Open Subtitles اه.انتِ سياسية الآن ؟
    Une politicienne a été trouvée morte sur le pont de l'Oresund. Open Subtitles سياسية معروفة وجدت ميتة على الجسر
    Coupure de courant, moitié de corps, une politicienne. Tous les regards vont être braqués sur nous. Open Subtitles إنقطاع تيار, نصف جثث وموت إمرأة سياسية كل الأعين ستكون علينا!
    Parce que après toutes ces années à la démolir, elle est finalement devenue la politicienne que tu voulais qu'elle soit. Open Subtitles ولأنه بعد كل هذه السنوات من انتقادها, اصبحت اخيراً السياسية التي تريدينها ان تصبح
    Et je soulignerai que, pour la Bulgarie, l'adhésion à l'OTAN est une question d'intérêt national immédiat et de priorité stratégique, et non pas un thème pour la politique politicienne. UN وينبغي أن أبيﱢن أن الانضمام إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي يعتبر بالنسبة لبلغاريا أولوية استراتيجية وأمرا يدخل في إطار المصلحة الوطنية المباشرة لبلادنا، وليس موضوعا يتعلق بالاعتبارات السياسية للحظة معينة.
    Une vision nationale nourrie par les intérêts supérieurs du peuple ivoirien et une éthique politique nouvelle doivent l'emporter sur la compétition partisane et politicienne pour le pouvoir. UN ويجب أن تتغلب الرؤية الوطنية المستندة إلى المصالح العليا لشعب كوت ديفوار والأخلاقيات السياسية الجديدة على المنافسة الحزبية والسياسية للوصول إلى السلطة.
    - Une fièvre politicienne effrayante. Open Subtitles عدا الشعور السياسي المخيف، لا لا، لا شيء
    Son échec serait dû, selon J.J. Honorat, à l'intervention politicienne qui compromet l'expérience au profit de quelques gros bonnets qui se sont partagé les vastes terres. UN ويُعزى فشلها، حسب السيد ج. ج. هونورا، إلى التدخل السياسي الانتهازي الذي قوض التجربة خدمة لمصلحة بعض ذوي النفوذ الذين تقاسموا اﻷراضي الشاسعة.
    Si ma mère était riche ou politicienne, ils trouveraient une façon de la sauver. Open Subtitles لو كانت أمي ثرية أو من السياسيين .كانوا سيعثرون على طريقة لإنقاذها
    J'en ai marre de la politique politicienne, des députés baratineurs, des scandales publics et politiques. Open Subtitles سئمت السياسيين والسياسة والخطابات الفارغة في البرلمان سئمت كل الفضائح في حياة سياسيّونا
    Je ne me présenterai pas. Jamais. Je ne suis pas une politicienne. Open Subtitles لن أسعى مطلقاً أبداً ، أنا لست سياسيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد