ويكيبيديا

    "politique de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسة التدريب
        
    • سياسة تدريب
        
    • سياسات التدريب
        
    • سياسات تدريب
        
    • سياسة للتدريب
        
    • لسياسة التدريب
        
    politique de formation et système d'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    politique de formation et système d'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix UN سياسة التدريب ونظام التقييم لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Enfin, l'enseignement des langues doit rester une priorité dans la politique de formation continue des personnels du Secrétariat. UN وأخيرا ينبغي أن يظل تدريس اللغات أولوية في سياسة التدريب الجارية لموظفي اﻷمانة العامة.
    Recours accru à des programmes de formation en ligne et à des outils de vidéoconférence et mise en œuvre d'une politique de formation des formateurs UN زيادة استخدام برامج التعلم الإلكتروني، ومرافق التداول بالفيديو، وتطبيق سياسة تدريب المدربين
    Le document en vigueur concernant la politique de formation fait obligation aux directeurs principaux d'établir un plan annuel de formation, par division, au dernier trimestre de l'année pour l'année suivante. UN وقد ألزمت وثيقة سياسات التدريب الراهنة المديرين الإداريين بأن يضع كل منهم خطة تدريب سنوية لشعبته في الربع الأخير من كل سنة لكي تطبق في السنة التالية لها.
    6. La politique de formation du FNUAP a évolué au fil du temps. UN ٦ - تطورت سياسات تدريب موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بمرور الوقت.
    Le Ministère de la défense va bientôt adopter une politique de formation exhaustive au droit international humanitaire et aux droits de l'homme. UN وستعتمد وزارة الدفاع، عن قريب، سياسة للتدريب الشامل تشمل القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    La Division dispose d'une base de données centralisée permettant de faciliter le suivi du respect de la politique de formation. UN وتيسر قاعدة بيانات مركزية موجودة في الشعبة رصدَ الامتثال لسياسة التدريب.
    Une politique de formation a été élaborée en collaboration avec les autorités nationales. UN وتم وضع مشروع سياسة التدريب بالتعاون مع السلطات الوطنية.
    Dans sa politique de formation, le PNUE met l'accent sur le renforcement des compétences pertinentes dans les pays en développement, et consacre notamment ses efforts à la production de matériels, à la sélection de stagiaires et au suivi de leur formation. UN وتؤكد سياسة التدريب بالبرنامج على تعزيز المهارات ذات الصلة في البلدان النامية، مع الاهتمام على نحو خاص بتطوير المواد وانتقاء المتدربين ومتابعة التدريب.
    Le système de formation professionnelle est aussi doté d'un mécanisme de veille et de prospective, assuré par le ministère ayant cette matière dans ses attributions, dont la mission consiste en l'observation des mutations technologiques et à leur prise en compte dans la planification et la mise en œuvre de la politique de formation professionnelle. UN ونظام التدريب المهني معزز أيضاً بآليات رصد واستشراف تسهر عليها الوزارة المختصة وتعنى بمراقبة التحولات التكنولوجية وبأخذها في الحسبان في وضع سياسة التدريب المهني وتنفيذها.
    Dans son rapport d'évaluation, elle a indiqué que l'expansion du rôle des centres intégrés et l'efficacité avec laquelle le cycle de formation serait conduit dépendraient de trois facteurs clefs énoncés dans la politique de formation : UN ولاحظ تقرير التقييم أن توسع دور مراكز التدريب المتكامل في البعثات وفعالية إدارة دورة التدريب سوف يتوقفان على ثلاثة عوامل رئيسية محدَّدة في سياسة التدريب على النحو التالي:
    Les agents pénitentiaires tchadiens n'ont pas suivi le stage de formation de formateurs en raison des retards qu'a enregistrés l'adoption officielle de la politique de formation par les autorités pénitentiaires tchadiennes, y compris la communication de l'accord de la présidence. UN لم يخضع ضباط السجون التشاديون لدورات تدريب المدربين بسبب التأخير في اعتماد سياسة التدريب رسمياً من قبل سلطات السجون التشادية بما في ذلك الحصول على الموافقة الرئاسية.
    La politique de formation aux droits de l'homme a été revue de manière que la formation soit assurée par un seul service éducatif à six niveaux différents des forces armées, en fonction des responsabilités exercées à chaque niveau. UN وأضافت أن سياسة التدريب في مجال حقوق الإنسان أُعيد النظر فيها كي تصبح وحدة تدريبية واحدة تتم على ستّ مستويات مختلفة بالنسبة لأفراد القوات المسلحة بحسب المسؤوليات في كل مستوى.
    Le Département a présenté un exposé sur sa politique de formation et rendu compte de ses initiatives récentes dans ce domaine. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    Le Département a présenté un exposé sur sa politique de formation et rendu compte de ses initiatives récentes dans ce domaine. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    politique de formation du Département des opérations de maintien de la paix UN ثانيا - سياسة التدريب لدى إدارة عمليات حفظ السلام
    Cette augmentation résultait de l'application par la Police des Nations Unies d'une nouvelle politique de formation plus soucieuse des besoins des clients. UN وقد نجمت هذه الزيادة عن تنفيذ سياسة تدريب جديدة لشرطة الأمم المتحدة موجهة نحو العملاء
    D'autre part, l'un des coordonnateurs de la formation apporterait son concours à la mise en œuvre de la politique de formation et de perfectionnement de la Division du soutien logistique (Département de l'appui aux missions). UN وعلاوة على ذلك، سيقوم أحد منسقي شؤون التدريب بدعم تنفيذ سياسات التدريب والتطوير في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Le Groupe pour l'environnement et les ressources naturelles est chargé de coordonner l'ensemble des questions d'environnement, de recommander des politiques et stratégies sur l'environnement, de définir la politique de formation du personnel et d'aider à intégrer les principales préoccupations d'environnement dans tous les programmes du PNUD. UN ومن بين اﻷفرقة المعنية باﻷمر فإن فريق الموارد البيئية والطبيعية )ENR( هو المسؤول عن مسائل التنسيق والمسائل البيئية بصفة عامة، وعن التوصية بالسياسات والاستراتيجيات التي يؤخذ بها إزاء البيئة، وعن وضع سياسات تدريب الموظفين والمساعدة في دمج الاهتمامات البيئية في " صلب " كافة برامج برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد