ويكيبيديا

    "politique de gestion globale des risques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة المخاطر المؤسسية
        
    • السياسة العامة لإدارة المخاطر
        
    • مجال تنفيذ إدارة المخاطر
        
    • استيعاب إدارة المخاطر
        
    • سياسة إدارة المخاطر في
        
    Le rôle du Conseil d'administration est défini dans la politique de gestion globale des risques. UN يجري حاليا تحديد دور المجلس التنفيذي في سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    L'UNICEF a consacré 689 711 dollars aux préparatifs de la politique de gestion globale des risques en 2008. UN وأنفقت منظمة اليونيسيف 711 689 دولاراً لإنجاز العمل الأساسي المتعلق بوضع سياسات إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008.
    Cela est assez peu surprenant puisque la politique de gestion globale des risques n'en est encore qu'à ses débuts dans ces organisations. UN وهذا الأمر متوقع إلى حد ما نظراً إلى أن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية لا يزال في مراحله المبكرة في المنظمات.
    Le secrétariat de la Caisse a présenté au Comité mixte le document qu'il avait établi sur la politique de gestion globale des risques. UN 184 - وقدمت أمانة الصندوق إلى مجلس صندوق المعاشات وثيقة السياسة العامة لإدارة المخاطر على النطاق المؤسسي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Il faut noter que le PNUD et l'OMI, qui sont relativement avancés dans leur politique de gestion globale des risques, n'ont pas eu recours à des services externes de consultants. UN ومن الملاحظ عدم استعانة البرنامج الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية بخدمات استشارية خارجية، نظراً لتقدمهما النسبي في مجال تنفيذ إدارة المخاطر.
    167. Au fur et à mesure que la politique de gestion globale des risques est intégrée dans la culture de l'organisation et qu'elle devient plus élaborée, les organisations peuvent tirer parti de la description de leur appétit pour le risque à l'intérieur de chacune des principales catégories de risques − financiers, opérationnels et de réputation, par exemple. UN 167- ونظراً لتزايد استيعاب إدارة المخاطر المؤسسية في الثقافة السائدة في المؤسسات وزيادة مستوى إتقانها، يمكن للمنظمات الاستفادة من تصنيف قدرتها على تحمل المخاطر في إطار كل واحدة من فئات المخاطر الرئيسية التي حددتها، كالمخاطر المالية والتنفيذية وتلك المتعلقة بسمعتها.
    politique de gestion globale des risques et de contrôle interne pour l'Organisation UN سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية
    La politique de gestion globale des risques est entrée en vigueur en 2008. UN دخلت سياسة إدارة المخاطر المؤسسية حيز النفاذ في عام 2008.
    Les principales conclusions serviront de base à la formulation d'une politique de gestion globale des risques. UN وستشكل النتائج الرئيسية قاعدة لصياغة سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    L'UNICEF a consacré 689 711 dollars aux préparatifs de la politique de gestion globale des risques en 2008. UN وأنفقت منظمة اليونيسيف 711 689 دولاراً لإنجاز العمل الأساسي المتعلق بوضع سياسات إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008.
    Cela est assez peu surprenant puisque la politique de gestion globale des risques n'en est encore qu'à ses débuts dans ces organisations. UN وهذا الأمر متوقع إلى حد ما نظراً إلى أن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية لا يزال في مراحله المبكرة في المنظمات.
    La politique de gestion globale des risques est entrée en vigueur en 2008. UN دخلت سياسة إدارة المخاطر المؤسسية حيز النفاذ في عام 2008.
    Les principales conclusions serviront de base à la formulation d'une politique de gestion globale des risques. UN وستشكل النتائج الرئيسية قاعدة لصياغة سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    La politique de gestion globale des risques permet de les reconnaître officiellement, en assurant leur enregistrement et leur examen par l'encadrement supérieur, et en chargeant les fonctionnaires compétents de les gérer. UN ويتيح نهج إدارة المخاطر المؤسسية الاعتراف رسمياً بهذه المخاطر ويضمن تسجيلها ومناقشتها على صعيد الإدارة العليا وإسنادها إلى المسؤولين المعنيين للتصدي لها.
    La politique de gestion globale des risques étant incomplète, les chefs de secrétariat et les organes directeurs ne disposent pas en temps utile d'informations suffisantes sur les principaux risques encourus par l'organisation, y compris en matière de gouvernance et d'administration générale. UN وينتج حتماً عن عدم تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية تنفيذاً كاملاً افتقارُ الرؤساء التنفيذيين وهيئات الإشراف إلى معلومات كافية تُبلغ إليهم في حينها لإطلاعهم على أهم المخاطر التي تتعرض لها المنظمة، بما في ذلك فيما يتعلق بالإشراف والإدارة العامة.
    119. Le recours à des consultants devrait être envisagé dans le cadre d'un plan concret comme une des étapes de la politique de gestion globale des risques. UN 119- وينبغي النظر إلى الاستفادة من الخدمات الاستشارية في سياق خطة فعلية بوصفها من خطوات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Le Comité mixte a salué l'initiative du secrétariat de la Caisse et approuvé le document relatif à la politique de gestion globale des risques. UN 185 - ورحب المجلس بمبادرة أمانة الصندوق وأجاز السياسة العامة لإدارة المخاطر على النطاق المؤسسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Il y a eu notamment la politique de gestion globale des risques et de contrôle interne du Secrétariat, qui a été approuvée par le Comité de la gestion en mai 2011; les textes administratifs concernant le nouveau Règlement provisoire du personnel; et le nouveau Système de gestion de la performance et de perfectionnement. UN ومن الأمثلة على ذلك وضع السياسة العامة لإدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة للأمانة العامة، وقد وافقت عليها لجنة الإدارة في أيار/مايو 2011؛ وصدور المنشورات الإدارية المتعلقة بالنظام الإداري الجديد المؤقت للموظفين، والنظام الجديد لإدارة وتطوير الأداء.
    Il faut noter que le PNUD et l'OMI, qui sont relativement avancés dans leur politique de gestion globale des risques, n'ont pas eu recours à des services externes de consultants. UN ومن الملاحظ عدم استعانة البرنامج الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية بخدمات استشارية خارجية، نظراً لتقدمهما النسبي في مجال تنفيذ إدارة المخاطر.
    Au fur et à mesure que la politique de gestion globale des risques est intégrée dans la culture de l'organisation et qu'elle devient plus élaborée, les organisations peuvent tirer parti de la description de leur appétit pour le risque à l'intérieur de chacune des principales catégories de risques − financiers, opérationnels et de réputation, par exemple. UN 167 - ونظراً لتزايد استيعاب إدارة المخاطر المؤسسية في الثقافة السائدة في المؤسسات وزيادة مستوى إتقانها، يمكن للمنظمات الاستفادة من تصنيف قدرتها على تحمل المخاطر في إطار كل واحدة من فئات المخاطر الرئيسية التي حددتها، كالمخاطر المالية والتنفيذية وتلك المتعلقة بسمعتها.
    Le HCR a adopté une politique de gestion globale des risques qui a pris effet au 1er août 2014. UN ٤٠٩ - صدرت سياسة إدارة المخاطر في المؤسسة وبدأ سريانها اعتبارا من 1 آب/ أغسطس 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد