ويكيبيديا

    "politique en république démocratique du congo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    Il considère que ceux qui cherchent à y faire obstacle constituent une menace pour le processus politique en République démocratique du Congo. UN ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La conduite du processus d'assainissement et de démocratisation de la vie politique en République démocratique du Congo est nécessaire afin de parachever l'ajustement politique qui a eu lieu en 1997, lequel a suscité de profonds espoirs de changement politique, économique et social, tant endéans qu'en dehors des frontières nationales. UN إن القيام بعملية تطهير الحياة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتحقيق الديمقراطية فيها أمر لا غنى عنه للانتهاء من عملية ضبط الوضع السياسي التي جرت في عام ١٩٩٧ والتي أحيت آمالا عريضة في التغيير السياسي والاقتصادي والاجتماعي، سواء داخل الحدود الوطنية أو خارجها.
    Le général-major Joseph Kabila a fait part à son homologue de l'évolution de la situation politique en République démocratique du Congo, notamment sur les perspectives du règlement pacifique du conflit et l'organisation du dialogue intercongolais. UN وأطلع اللواء جوزيف كابيلا نظيره على تطورات الحالة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولا سيما فيما يتعلق بآفاق التسوية السلمية للصراع وبإجراء حوار بين الكونغوليين.
    Face à la montée de la tension et de la violence, les différentes ethnies de la région se sont organisées en milices ou groupes armés, avec entre autres comme objectif de peser sur le processus politique en République démocratique du Congo. UN وإزاء ارتفاع حدة التوتر والعنف، نظمت مختلف الجماعات العرقية نفسها في ميلشيات أو مجموعات مسلحة تحدوها أهداف عدة من بينها أن تؤثر في العملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres de la mission ont souligné que la réconciliation politique en République démocratique du Congo devait avancer si l'on voulait consolider le cessez-le-feu. UN 28 - وشدد أعضاء بعثة مجلس الأمن على ضرورة إحراز تقدم في المصالحة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إذا أُريد توطيد وقف إطلاق النار.
    Le Président a qualifié de < < bonne > > la situation politique en République démocratique du Congo. UN وأشار الرئيس إلى أن الحالة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية " جيدة " .
    Le Gouvernement rwandais continue de suivre avec attention l'évolution de la situation politique en République démocratique du Congo et attend impatiemment des signes positifs quant au respect du processus de la démobilisation et du désarmement des miliciens Interahamwe et ex-FAR et leur rapatriement au Rwanda. UN وتواصل حكومة رواندا باهتمام متابعة تطورات الحالة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنتظر بفارغ الصبر حصول مؤشرات إيجابية بالنسبة لاحترام عملية تسريح ونزع سلاح ميليشيات جماعة الانتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة وإعادتهم إلى رواندا.
    Lors des consultations du 16 janvier, les membres du Conseil ont entendu le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, rendre compte de l'évolution politique en République démocratique du Congo. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية أثناء المشاورات غير الرسمية، قدمها جان ماري غوبهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن التطورات السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد