FOURNITURE D'UNE ASSISTANCE AUX ETATS POUR L'ELABORATION D'UNE politique maritime ET LA GESTION INTEGREE DES OCEANS DANS LE CADRE DU REGIME JURIDIQUE GLOBAL DE LA MER | UN | البرنامج الفرعي٢ : مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملـة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملـة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Sous-programme 2. Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتاكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
Sous-programme 2. Fourniture d'une assistance aux États pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
M. Jerry Rysanek, Président, Assemblée du FIPOL de 1992 et Directeur, politique maritime internationale, Transports Canada; | UN | السيد جيري ريسانيك، رئيس، جمعية الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي، ومدير تنفيذي، السياسات البحرية الدولية، إدارة النقل كندا |
Imèn Meliane, Directrice de la politique maritime internationale à The Nature Conservancy, a donné quelques exemples de projets de renforcement des capacités menés par des organisations non gouvernementales et visant à concilier les besoins de développement des communautés locales et des acteurs du secteur maritime avec les priorités en matière de conservation. | UN | وقامت إيمان مليانه، مديرة السياسات البحرية الدولية بمنظمة حفظ الطبيعة، بتقديم أمثلة على مشاريع بناء القدرات التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي تركز على التوفيق بين الاحتياجات الإنمائية للمجتمعات المحلية وأصحاب المصالح في المحيطات وأولويات الحفظ. |
Un état des dépenses ventilées signé par le Directeur général du Bureau de la politique maritime au Ministère des affaires maritimes et de la pêche a été communiqué au Secrétaire général de l'Autorité le 10 février 2003. | UN | وقد قدمت إلى الأمين العام للسلطة في 10 شباط/فبراير 2003 شهادة بالنفقات على شكل بيان بتوزيع النفقات موقع من المدير العام لمكتب السياسات البحرية التابع لوزارة الشؤون البحرية ومصائد الأسماك بجمهورية كوريا. |
Fourniture d'une assistance aux Etats pour l'élaboration d'une politique maritime et la gestion intégrée des océans dans le cadre du régime juridique global de la mer | UN | مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات |
La politique maritime nationale des Philippines offre le cadre nécessaire à la réalisation de cette tâche difficile, mais nous aurons besoin d'une période de temps suffisante pour la mener à bien. | UN | وتوفر السياسة البحرية الوطنية للفلبين اﻹطار لهذه المهمة الشاقة. وسنحتاج إلى الوقت الكافي ﻹتمامها. |
À cet égard, le Portugal a apporté sa contribution dans de multiples contextes, notamment à la politique maritime de l'Union européenne et à la stratégie sur les océans de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت البرتغال في سياقات عديدة، بينها السياسة البحرية للاتحاد الأوروبي، واستراتيجية المحيطات لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |