ويكيبيديا

    "politiques de développement social" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياسات التنمية الاجتماعية
        
    • سياسة التنمية الاجتماعية
        
    • السياسات الإنمائية الاجتماعية
        
    • التنمية الاجتماعية بكامل
        
    En Malaisie, la préparation au vieillissement fait partie intégrante des politiques de développement social et économique. UN وفي ماليزيا، يمثل اﻹعداد للشيخوخة جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les nouvelles politiques de développement social du Malawi ont été conçues et mises en œuvre pour réduire la vulnérabilité des populations à risque. UN وفي ملاوي، تهدف سياسات التنمية الاجتماعية الجديدة إلى الحد من ضعف المجتمعات المعرَّضة للمخاطر، وتنفَّذ لأجل هذا الغرض.
    Les politiques de développement social de tous types les touchent par l'intermédiaire de ces réseaux et à travers les organisations communautaires. UN وتصل سياسات التنمية الاجتماعية من جميع اﻷنواع إليهم عن طريق هذه الشبكات ومنظمات المجتمعات المحلية.
    3) À l'enregistrement des données d'expérience des gouvernements dans l'exécution des politiques de développement social et à l'échange de ces données UN ' 3` تسجيل وتبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية
    Elle apparaît, dis-je, comme la structure naturellement la plus privilégiée pour renforcer le potentiel de tous ses membres et, en même temps, comme une institution irremplaçable pour servir d'agent aux politiques de développement social. UN وهي تبرز باعتبارها الهيكل الطبيعي للنهوض بطاقات وقدرات جميع أفرادهـــا، وهي فــي الوقت ذاتــــه المؤسسة التي لا عوض عنها لتحقيق غايــــات سياسة التنمية الاجتماعية.
    Le sous-programme élaborera, analysera, renforcera, étoffera et assurera le suivi des politiques de développement social et humain. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بإطلاق وتحليل وتعزيز وتطوير ورصد سياسات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Enfin, l'OIM propose que les questions spécifiques qui se posent aux migrants soient prises en compte dans les politiques de développement social. UN وأخيراً تقترح المنظمة العالمية للهجرة إدماج القضايا المحددة التي تواجه المهاجرين في سياسات التنمية الاجتماعية.
    Cette interaction est d'autant plus importante au stade de la formulation des orientations que les politiques de développement social recouvrent un large éventail de questions intersectorielles. UN ونوهت بأهمية هذا الترابط في رسم السياسات، حيث إن سياسات التنمية الاجتماعية تتطرق إلى الكثير من القضايا الشاملة.
    Le principe de subsidiarité a été souvent invoqué pour s’assurer le concours de l’administration locale dans la formulation et l’application des politiques de développement social. UN وفي الغالب كان يُلجأ إلى مبدأ التفريع للحصول على دعم مؤسسات الحكومة المحلية في صياغة وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Recherche : : Projets ou études qui créent des instruments ou formulent des propositions et des recommandations permettant de renforcer les politiques de développement social. UN :: الأبحاث: مشاريع ودراسات تنتج عنها آليات واقتراحات وتوصيات من أجل تعزيز سياسات التنمية الاجتماعية.
    Les gouvernements doivent assumer la responsabilité principale des politiques de développement social et du financement des programmes de développement social, mais la coopération locale, nationale et internationale joue un rôle d'appui important. UN وأكد أن الحكومات عليها أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن سياسات التنمية الاجتماعية وتمويل برامج التنمية الاجتماعية مع قيام التعاون على الصعيد المحلي والوطني والدولي بدور داعم هام.
    La Roumanie est convaincue que c'est aux gouvernements qu'incombe la responsabilité primordiale d'élaborer et de mettre en oeuvre les politiques de développement social. UN وتعتقــد رومانيا أن الحكومات تتحمل مسؤولية أساسية عن إعداد وتنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية.
    Les politiques de développement social doivent protéger la famille et lui permettre de fonctionner en tant que cellule de base de la société. UN وتحتاج سياسات التنمية الاجتماعية إلى حماية الأُسرة وتمكينها من العمل باعتبارها ركيزة المجتمع.
    L’incapacité persistante des gouvernements d’obtenir des recettes fiscales a rendu particulièrement difficile l’application des politiques de développement social dans ces pays. UN وقد أدى إخفاق الحكومة المتواصل في زيادة جمع الإيرادات الضريبية تنفيذ سياسات التنمية الاجتماعية في تلك البلدان أمرا صعبا بوجه خاص.
    Troisièmement, l’État joue un grand rôle dans la formulation, l’application, le contrôle et l’évaluation des politiques de développement social. UN 763 - وثالثا، فقد أسهمت الدولة بشكل كبير في صياغة سياسات التنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Les rapports entre le travail des enfants et les conditions sociales dans lesquelles se trouvent l'enfant et sa famille devraient être au centre des politiques de développement social durable. UN وينبغي أن تكون العلاقات المتداخلة بين عمل اﻷطفال وظروف الطفل الاجتماعية وأسرته محـور اهتمام سياسات التنمية الاجتماعية المستدامة.
    Le FMI joue un rôle utile notamment dans les débats consacrés à l'impact des programmes d'ajustement structurel sur les politiques de développement social. UN وإن صندوق النقد الدولي قد ساهم مساهمة إيجابية، في جملة أمور أخرى، في المناقشات التي تجرى عن آثار التكييف الهيكلي على سياسات التنمية الاجتماعية.
    Dans le contexte de toute une série de collaborations spontanées Sud-Sud, l'UNICEF a aidé l'Initiative nationale pour le développement humain au Maroc à établir des liens avec le Conseil national mexicain pour l'évaluation des politiques de développement social, aux fins de l'élaboration de systèmes d'évaluation des politiques des pouvoirs publics. UN 73 - وفي إطار طائفة من أوجه التعاون التلقائي فيما بين بلدان الجنوب، ساعدت اليونيسيف المكتب الوطني للتنمية البشرية التابع للمغرب على الاتصال بالمجلس الوطني المكسيكي لتقييم سياسة التنمية الاجتماعية من أجل وضع نظم لتقييم السياسات العامة.
    À l’issue d’un réexamen approfondi du rôle de la Commission, le Conseil a, en vue de préciser son rôle d’organe préparatoire pour toutes les questions relatives aux politiques de développement social, décidé dans sa résolution 1139 (XLI) du 29 juillet 1966 qu’elle prendrait le nom de Commission du développement social. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، أعـــاد المجلس، بقـــراره ١١٣٩ )د - ٤١( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٦٦، تسمية اللجنة ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها باعتبارها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق بكامل نطاق سياسة التنمية الاجتماعية.
    Des comités de développement des districts, composés de membres élus, et des comités de développement des quartiers ont été créés; ils doivent participer à la planification et à l’application des politiques de développement social. UN وأنشأت مؤخرا لجانا للنهوض بالأحياء ولجانا منتخبة للنهوض بالمقاطعات، هدفها المساهمة في تخطيط السياسات الإنمائية الاجتماعية وتنفيذها.
    À l'issue d'un réexamen approfondi du rôle de la Commission, le Conseil a en vue de préciser son rôle d'organe préparatoire pour toutes les questions relatives aux politiques de développement social, décidé dans sa résolution 1139 (XLI) du 29 juillet 1966 qu'elle prendrait le nom de Commission du développement social. UN وبعد إعادة تقييم شاملة لدور اللجنة، غير المجلس اسم اللجنة، بموجب قراره 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، ليصبح اسمها لجنة التنمية الاجتماعية، بغرض توضيح دورها بوصفها هيئة تحضيرية تابعة للمجلس فيما يتعلق ببسياسات التنمية الاجتماعية بكامل نطاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد