ويكيبيديا

    "politiques de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسية للبعثة
        
    • السياسية في البعثة
        
    • السياسية بالبعثة
        
    • سياسات البعثة
        
    La différence de statut de ce personnel par rapport aux fonctionnaires de l'ONU n'a pas créé de difficultés auprès de la population locale et n'a nullement compromis les objectifs politiques de la Mission. UN واختلاف مركزهم عن مركز الموظفين لم يتسبب في أية صعوبات مع السكان المحليين ولم يخل باﻷهداف السياسية للبعثة بأي شكل.
    Il donne également au Représentant spécial des conseils sur les divers aspects politiques de la Mission. UN كما يوفر أيضا المشورة للممثل الخاص فيما يتعلق بمختلف الجوانب السياسية للبعثة.
    À cet égard, le Centre opérationnel de la MONUC, qui fonctionne en permanence et est actuellement dirigé par des militaires, sera renforcé par du personnel civil afin d'assurer la continuité et une bonne compréhension des aspects politiques de la Mission. UN وفي هذا الشأن، فإن مركز العمليات التابع للبعثة الذي يعمل على مدار الساعة سبعة أيام في الأسبوع ويقوده حاليا العسكريون، سيتعزز بموظفين مدنيين لضمان الاستمرارية وفهم العناصر السياسية للبعثة.
    Dans ce cadre, le Département de l'administration civile et le Bureau des communautés, des retours et des minorités de la MINUK ont annoncé la cessation de leurs activités, en prévision de leur fusion au sein du Bureau des affaires politiques de la Mission. UN وفي إطار هذه العملية، أوقف كل من إدارة الشؤون المدنية ومكتب شؤون الطوائف والعودة والأقليات التابعين للبعثة أنشطته إيذانا بدمجهما في مكتب الشؤون السياسية في البعثة.
    Conseiller et Conseiller ministériel pour les affaires politiques de la Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à Vienne; Conseiller ministériel pour les affaires politiques et la coordination de l'Équipe spéciale du Conseil de sécurité de l'ONU, Mission permanente de la République d'Indonésie auprès de l'ONU à New York Wibowo UN مستشار ووزير مفوض في الشؤون السياسية في البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في فيينا؛ ووزير مفوض في الشؤون السياسية والتنسيق مع فرقة العمل التابعة لمجلس الأمن الدولي، والبعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    :: Supervision et orientations politiques et liaison pour toutes les questions se rapportant aux élections fournies par l'équipe Élections au sein de la Division des affaires politiques de la Mission, en collaboration avec l'équipe Élections du PNUD UN :: توفير فريق الانتخابات التابع لشعبة الشؤون السياسية بالبعثة وتنسيقه، بالاشتراك مع مشروع الانتخابات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للرقابة السياسية وإسداء المشورة السياسية الضرورية والعمل كوصلة بينية فيما يتعلق بجميع المسائل الانتخابية
    Il serait aussi chargé d'élaborer des politiques et procédures visant à établir une bonne coordination entre les composantes civile et militaire de la Mission, en particulier pour ce qui est de traduire les objectifs politiques de la Mission en concepts et plans militaires, et d'assurer le bon fonctionnement d'une structure d'appui administrative et logistique civile et militaire intégrée. UN وسيكون مسؤولا أيضا عن صوغ السياسات والإجراءات التي تكفل التواصل الكفء بين العنصريين المدني والعسكري للبعثة، لا سيما فيما يتعلق بترجمة الأهداف السياسية للبعثة إلى مفاهيم وخطط عسكرية، وكذلك كفالة التسيير السلس لهيكل متكامل لدعم العنصرين المدني والعسكري في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد.
    Pour que ces tâches puissent être exécutées de manière aussi efficace que possible, il faudrait maintenir et renforcer la Division des affaires politiques de la Mission, qui aurait à sa tête un directeur assisté par une équipe d'administrateurs à Luanda et des spécialistes de rang élevé des questions politiques dans chacune des six régions. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المهام، بأكبر قدر من الفعالية، ستكون هناك حاجة إلى المحافظة على شعبة الشؤون السياسية للبعثة وتعزيزها حيث سيتولى رئاسة هذه الشعبة مدير يساعده فريق من الموظفين من الفئة الفنية في أوغندا، ويكملهم موظفون سياسيون أقدم يوزعون على كل منطقة من المناطق الست.
    Au cours de la période considérée, l'action de la Mission au sujet des frontières intérieures litigieuses a représenté une part importante des activités de mon Représentant spécial ainsi que des activités politiques de la Mission. UN 12 - خلال الفترة التي يغطيها التقرير، كان عمل البعثـة فيما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها يشكل جزءا هاما من أنشطة ممثلي الخاص والأنشطة السياسية للبعثة.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفــة إضافية برتبــة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجــودة، بعد إعــادة التشكيـل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    Le représentant du Département des opérations de maintien de la paix a noté que la stratégie recensait des activités propices à l'établissement de la paix et aux objectifs politiques de la Mission, et d'autres visant à raffermir le processus de paix en jetant les bases d'un renforcement des institutions à plus long terme. UN 21 - وأشار ممثل إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن الاستراتيجية تحدد الأنشطة الكفيلة بالنهوض بعملية السلام والأهداف السياسية للبعثة والأنشطة التي تهدف إلى ترسيخ عملية السلام من خلال إرساء أسس بناء المؤسسات على المدى الطويل.
    Le Comité consultatif n'est pas certain qu'il soit justifié de créer un poste de P-5 supplémentaire pour la Mission et il estime qu'une restructuration et une rationalisation d'ensemble des fonctions qu'exécutent les effectifs actuels d'administrateur de classe P-5 permettraient de faire face aux tâches politiques de la Mission avec les ressources existantes. UN وليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن هناك ما يبرر وظيفة إضافية برتبة ف - ٥ للبعثة وتعتقد أنه يمكن تلبية الاحتياجات السياسية للبعثة في حدود الموارد الموجودة، بعد إعادة التشكيل والتنظيم الكلي للمهام التي يؤديها العدد الحالي من الموظفين من الرتبة ف - ٥.
    180 notes de revue de la presse internationale et régionale sur les questions ayant trait au Sahara occidental, à l'usage des spécialistes des questions politiques de la Mission chargés d'évaluer la situation, ainsi que du Secrétariat et des États Membres UN إعداد 180 موجزا لتقارير الإعلام الدولية والإقليمية بشأن القضايا ذات الصلة بالصحراء الغربية للاستعانة بها في إعداد التقييمات التي يجريها موظفو الشؤون السياسية في البعثة والأمانة العامة، والتي تجريها الدول الأعضاء
    :: Cent quatre vingt notes de revue de la presse internationale et régionale sur la question du Sahara occidental, à l'usage des spécialistes des questions politiques de la Mission chargés d'évaluer la situation du Secrétariat et des États Membres UN :: إعداد 180 موجزا لتقارير الإعلام الدولية والإقليمية بشأن القضايا ذات الصلة بالصحراء الغربية للاستعانة بها في إعداد التقييمات التي يجريها موظفو الشؤون السياسية في البعثة والأمانة العامة، والتي تجريها الدول الأعضاء
    La composante Affaires politiques de la Mission appuierait mon Représentant spécial et l'ensemble de l'opération des Nations Unies en fournissant des avis politiques, des rapports, des analyses et des évaluations, ainsi que l'appui fonctionnel nécessaire à la participation des Nations Unies aux nombreux organes créés pour contrôler l'application de l'Accord de paix global. UN 40 - سوف يقوم عنصر الشؤون السياسية في البعثة بتقديم الدعم لممثلي الخاص ولعملية الأمم المتحدة ككل، بتقديم المشورة السياسية والتقارير والتحليل والتقييم وتوفير دعم السكرتارية الذي تتطلبه مشاركة الأمم المتحدة في العديد من الهيئات المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Par une lettre datée du 23 mai 2002, Mme Cheryl J. Sim, Conseillère pour les questions politiques de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, a informé le Rapporteur spécial que son gouvernement lui renouvelait son invitation à se rendre dans son pays et proposait que la visite ait lieu à la fin du mois de janvier 2003. UN 19 - كذلك، أبلغت مستشارة الشؤون السياسية في البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف السيدة شيريل ج. سيم، بواسطة رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2002، المقرر الخاص بأن حكومتها تكرر دعوتها إليه لزيارة بلدها، مقترحة أن تتم الزيارة في أواخر شهر كانون الثاني/يناير من عام 2003.
    Le Groupe des affaires politiques de la Mission compte quatre fonctionnaires. Le Groupe des droits de l'homme compte cinq fonctionnaires, dont un spécialiste de la protection de l'enfance, tandis que le Groupe de l'assistance électorale, le Groupe de la police civile, le Groupe des affaires juridiques et le Groupe de l'information et des relations avec les médias comptent respectivement un conseiller. UN وتضم الوحدة السياسية بالبعثة أربعة موظفين بينما تضم وحدة حقوق الإنسان خمسة موظفين، من بينهم موظف متخصص في حماية الأطفال، في حين لا تضم وحدات الشؤون الانتخابية، والشرطة المدنية، والشؤون القانونية، والإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام سوى مستشار واحد في كل منها.
    Lettre datée du 12 mars 2002, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Conseillère aux affaires politiques de la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2002 وموجهة من مستشارة الشؤون السياسية بالبعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La réduction a été due à des modifications des politiques de la Mission concernant les séjours sur place dans les régions, ce qui a influencé les visites prévues dans les prisons. UN ويعزى الانخفاض إلى التغيرات التي طرأت على سياسات البعثة بشأن المبيت في المناطق التي أثرت في الزيارات المقررة للسجون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد