Le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires ont tous été renforcés. | UN | فتم تعزيز إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية جميعها. |
La collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires a continué de s'améliorer. | UN | وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
La collaboration entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires a continué de s'améliorer. | UN | وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
À ce propos, il était important que ce dernier et les autres départements concernés, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires, renforcent leur coopération et coordonnent plus étroitement leur action. | UN | وفي هذا الصدد، من الهام أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، بزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها. |
Fournit des informations sur la coordination avec les autres départements en ce qui concerne la mise en place de liens distincts en matière d’information et de communication, en particulier avec le Département de l’administration et de la gestion, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires. | UN | تقديم المعلومات عن التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بإنشاء روابط مميزة في مضمار المعلومات والاتصال ولا سيما مع إدارات التنظيم اﻹداري، والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية. |
La liaison entre le Département des affaires politiques et le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence est importante pour éviter les chevauchements, conformément au processus de réforme en cours. | UN | واختتم كلمته بالتأكيد على أهمية وجود اتصال بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات من أجل تجنب الازدواجية في الجهود، وذلك تمشيا مع عملية اﻹصلاح الحالية. |
La Section de la paix et de la sécurité a été chargée de la liaison et de la coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, ainsi qu’avec le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires en ce qui concerne la composante information sur le terrain. | UN | وقد عين قسم السلام واﻷمن في اﻹدارة كمركز للاتصال والتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وأيضا مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية في حالة تعلق اﻷمر بعناصر اﻹعلام في الميدان. |
Le Comité se félicite de cette initiative mais recommande d'agir en coordination avec d'autres départements, notamment le Département de l'administration et de la gestion, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires, afin que le réseau de communication de l'Organisation reste unifié. | UN | وبينما ترحب اللجنة بهذه المبادرة، توصي بضمان التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وخاصة إدارة الشؤون اﻹدارية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن اﻹبقاء على شبكة موحدة للاتصالات تابعة لﻷمم المتحدة. |
Il va sans dire que le Département des opérations de maintien de la paix est l'organe central chargé des activités dans ce domaine, mais le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires apportent aussi des contributions importantes, en fonction du mandat et du statut de l'opération de maintien de la paix en question. | UN | ولا حاجة بنا إلى القول إن إدارة عمليات حفظ السلام هي اﻹدارة التي تتزعم أنشطة حفظ السلام، غير أن هناك مساهمات رئيسية في هذه اﻷنشطة من إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، وهي مساهمات تتوقف على ولاية عملية حفظ السلام ومركزها. |
Le Comité se félicite de cette initiative mais recommande d'agir en coordination avec d'autres départements, notamment le Département de l'administration et de la gestion, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires, afin que le réseau de communication de l'Organisation reste unifié. | UN | وبينما ترحب اللجنة بهذه المبادرة، توصي بضمان التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وخاصة إدارة الشؤون اﻹدارية، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية بشأن اﻹبقاء على شبكة موحدة للاتصالات تابعة لﻷمم المتحدة. |
L'Union interparlementaire a maintenu sa collaboration étroite avec le Département des affaires politiques et le Département des affaires économiques et sociales et intégré une forte composante parlementaire dans les principales activités de l'ONU en matière de gouvernance mondiale. | UN | 37 - واصل الاتحاد تعاونه الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية الاجتماعية من أجل تطوير عنصر برلماني قوي في عمليات الأمم المتحدة الرئيسية في مجال إدارة الشؤون العالمية. |
56. Le BRA travaille en étroite association avec la Division des interventions d'urgence du PNUD et avec le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU pour faire face aux situations de crise en organisant des interventions appropriées dans les domaines politique et humanitaire et dans ceux du maintien de la paix et du développement. | UN | ٥٦ - والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا يعمل على نحو وثيق مع شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ التابعة للبرنامج اﻹنمائي، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية التابعتين لﻷمم المتحدة من أجل الاستجابة لحالات اﻷزمات بأنشطة ملائمة في المجال السياسي ومجالات الشؤون اﻹنسانية وحفظ السلام والتنمية. |
On y est parvenu en regroupant les diverses activités du Secrétariat dans le cadre de trois départements restructurés, à savoir le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires A/49/336, par. 11 a) et 12. | UN | وتم ذلك من خلال جمع اﻷنشطة المتفرقة لﻷمانة العامة في إدارات ثلاث أعيد تشكيلها، وهي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية)٣٩(. |
b) À prendre des mesures de coordination avec le Département des affaires politiques et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes des Nations Unies compétents qui entreprennent des activités visant à promouvoir et à consolider la démocratie; | UN | (ب) المشاركة في جهود التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، التي تقوم بأنشطة ترمي إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها؛ |
Fournit des informations sur la coordination avec les autres départements en ce qui concerne la mise en place de liens distincts en matière d’information et de communication, en particulier avec le Département de l’administration et de la gestion, le Département des affaires politiques et le Département des affaires humanitaires. | UN | تقديم المعلومات عن التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بإنشاء روابط مميزة في مضمار المعلومات والاتصال ولا سيما مع إدارات التنظيم اﻹداري، والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية. |
Les deux services qui en sont responsables – le Département des affaires politiques et le Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence – vont le réviser et en établir la version définitive. | UN | وستقوم الجهتان المسؤولتان عن هذا المجلد وهما إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات باستعراض النص وتنقيحه ووضعه في صورة نهائية. |