ويكيبيديا

    "politiques et les organisations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السياسية ومنظمات
        
    • السياسية والمنظمات التابعة لجمهورية
        
    Il s'employait à ce que les médias et les syndicats, les partis politiques et les organisations de la société civile continuent de s'épanouir librement. UN وتظل ملتزمة بأن تستمر وسائط الإعلام والنقابات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في الازدهار في كنف الحرية.
    À cet égard, des mesures ont été prises à cinq niveaux différents : le Gouvernement, le Parlement, 1'appareil judiciaire, les partis politiques et les organisations de la société civile. UN وقد اتخذت المبادرة في هذا الصدد على خمسة مستويات: الحكومة والبرلمان والقضاء والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني.
    Il est donc plus nécessaire que jamais de veiller à ce que les partis politiques et les organisations de la société civile fonctionnent librement; UN وبناء عليه، يتسم ضمان حرية العمل للأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بأهمية أكبر اليوم من أي وقت مضى.
    Le Gouvernement de réconciliation nationale, le Parlement, les acteurs politiques et les organisations de la société civile ont unanimement demandé qu'une enquête soit menée. UN وقد أجمعت حكومة المصالحة الوطنية والبرلمان والجهات السياسية ومنظمات المجتمع المدني على أن تطلب إجراء تحقيق.
    Consultations hebdomadaires de haut niveau avec les responsables gouvernementaux haïtiens, les groupes politiques et les organisations de la société civile, y compris les organisations de femmes, pour soutenir le processus politique UN عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، من أجل دعم العملية السياسية
    :: Réunions mensuelles avec les partis politiques et les organisations de la société civile pour promouvoir la participation aux principaux processus politiques et les faire mieux connaître UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل
    L'ONUCI a continué d'appuyer le dialogue politique entre toutes les parties prenantes, y compris les autorités nationales, les partis politiques et les organisations de la société civile, et de soutenir les efforts de cohésion sociale. UN وواصلت العملية تقديم الدعم لإجراء حوار سياسي بين جميع الجهات المعنية، بما في ذلك السلطات الوطنية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، وتقديم الدعم للجهود المبذولة لتحقيق التماسك الاجتماعي.
    Tout en notant que le Burundi possédait une société civile active, les États-Unis ont souligné le rôle important que joueraient les journalistes indépendants, les partis politiques et les organisations de la société civile dans l'organisation d'élections libres et honnêtes en 2010. UN ومع الاعتراف بأن لدى بوروندي مجتمعاً مدنياً نشطاً، فقد شددت الولايات المتحدة على أهمية دور الصحفيين المستقلين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في ضمان انتخابات حرة وعادلة في عام 2010.
    :: Consultations hebdomadaires de haut niveau avec les responsables gouvernementaux haïtiens, les groupes politiques et les organisations de la société civile, y compris les organisations de femmes, pour soutenir le processus politique UN :: عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، وذلك من أجل دعم العملية السياسية
    :: Consultations périodiques de haut niveau avec les responsables haïtiens, les groupes politiques et les organisations de la société civile, dont des organisations féminines, pour appuyer le processus politique UN :: عقد مشاورات أسبوعية رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، وذلك من أجل دعم العملية السياسية
    :: Consultations périodiques de haut niveau avec les responsables haïtiens, les groupes politiques et les organisations de la société civile, y compris des organisations féminines, pour appuyer le processus politique UN :: عقد مشاورات منتظمة رفيعة المستوى مع المسؤولين الحكوميين والمجموعات السياسية ومنظمات المجتمع المدني في هايتي، بما في ذلك المنظمات النسائية، وذلك من أجل دعم العملية السياسية
    L'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale sont prêtes à travailler en partenariat avec le Gouvernement, les partis politiques et les organisations de la société civile pour contribuer efficacement à la réconciliation nationale et à la démocratisation. UN والأمم المتحدة والمجتمع الدولي على استعداد للعمل في شراكة مع الحكومة والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تيسير المصالحة الوطنية والانتقال إلى الديمقراطية بصورة فعالة.
    Les Nations Unies et la communauté internationale tout entière sont prêtes à collaborer avec le Gouvernement, les partis politiques et les organisations de la société civile pour faciliter la réconciliation nationale et la transition démocratique. UN وتقف الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استعداد للعمل مع الحكومة، والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لتسهيل المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي.
    Une tribune de dialogue entre les autorités, les partis politiques et les organisations de la société civile pourrait aussi devenir un moyen de tenir des consultations périodiques sur les problèmes sociaux et économiques ainsi que sur la paix et la sécurité. UN ويمكن أيضاً لأي منتدى للحوار بين السلطات والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني أن يصبح وسيلةً لعقد مشاورات منتظمة بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية بالإضافة إلى قضايا السلم والأمن.
    Toutes les formations politiques et les organisations de la société civile ivoirienne sont d'accord pour reconnaître que l'organisation de ces consultations locales constituera un puissant catalyseur du processus de réconciliation nationale en cours. UN إن جميع الفئات السياسية ومنظمات المجتمع المدني الإيفوارية متفقة في التسليم بأن إجراء هذه المشاورات المحلية سيولِّد قوة دفع كبيرة لعملية المصالحة الوطنية الجارية.
    Conseils techniques et politiques, formation, aide à l'organisation de consultations avec la société civile et de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui défendent la participation, la transparence et l'information UN إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية والشفافية والإعلام
    Le Gouvernement devrait engager de larges consultations publiques avec tous les acteurs concernés, notamment les organisations politiques et les organisations de la société civile, ainsi qu'avec les prisonniers libérés, afin de recueillir et de rassembler des informations sur les prisonniers d'opinion qui se trouvent toujours en détention. UN وينبغي أن تشرع الحكومة في مشاورات واسعة وعامة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، مثل المنظمات السياسية ومنظمات المجتمع المدني، فضلاً عن السجناء المفرج عنهم، لجمع معلومات عن سجناء الضمير المتبقيين.
    :: Tenue de réunions mensuelles avec les responsables gouvernementaux, les partis politiques et les organisations de la société civile, notamment les organisations de femmes, afin d'évaluer l'état d'avancement du processus de paix, de recueillir des opinions à ce sujet et d'encourager le dialogue et la participation de toutes les parties prenantes à ce processus UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية، من أجل تقييم حالة تنفيذ عملية السلام، والتماس الآراء بشأن حالة السلام، وتشجيع الحوار، وتعزيز استمرار مشاركة جميع الأطراف المعنية في عملية السلام
    :: Conseils techniques et politiques, formation, aide à l'organisation de consultations avec la société civile et de tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui défendent la participation, la transparence et l'information UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية، والتدريب وتيسير المشاورات مع المجتمع المدني ودعم إجراء مناقشات مائدة مستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني التي تروج للمشاركة السياسية، والشفافية والإعلام
    Le titulaire fournira aussi des conseils politiques, dispensera des formations, facilitera les consultations avec la société civile et prêtera son appui à des tables rondes avec les partis politiques et les organisations de la société civile qui promeuvent la participation politique, la transparence et l'information du public. UN ويقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة السياسية والتدريب ويقوم بتيسير المشاورات مع المجتمع المدني وبتقديم الدعم لمناقشات المائدة المستديرة مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني مما يعزز المشاركة السياسية والشفافية والإعلام.
    Face à cette grave situation, la Commission de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée a formulé les propositions suivantes à l'attention des autorités sud-coréennes, après y avoir été autorisée par le Gouvernement, les partis politiques et les organisations de ce pays. UN وفي ظل الحالة الخطيرة السائدة، تقدم لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المقترحات التالية إلى سلطات كوريا الجنوبية بناء على إذن من الحكومة والأحزاب السياسية والمنظمات التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد