Ces prévisions sont incluses dans le présent rapport, qui donne ainsi une vue d'ensemble des dépenses prévues pour les missions politiques spéciales. | UN | وتلك الاحتياجات مدرجة في الوقت نفسه في هذا التقرير بغية توحيد مجمل الاحتياجات من الموارد لجميع البعثات السياسية الخاصة. |
Elle regrette que les rapports sur les missions politiques spéciales soient présentés juste avant la fin de la session. | UN | وأعربت عن قلقها من أن التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تقدَّم فقط قبيل انتهاء الدورة. |
Certaines délégations ont déjà fait savoir qu'elles souhaitent que soit envisagée la modification du barème des contributions appliqué aux missions politiques spéciales. | UN | وقد أشارت بعض الوفود سابقا إلى أنها تود النظر في تغيير جدول الأنصبة المقررة المطبق على البعثات السياسية الخاصة. |
En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
Solde des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales | UN | الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة |
L'effort de 100 millions de dollars a donc été réparti entre les autres chapitres du budget, y compris les missions politiques spéciales. | UN | ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة. |
I Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales | UN | تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة |
En 2006, des données sur les missions politiques spéciales ont été ajoutées au rapport. | UN | وفي عام 2006، أُضيفت إلى التقرير معلومات عن البعثات السياسية الخاصة. |
Le nombre croissant de missions politiques spéciales pose également la question de leur financement. | UN | وتنامي عدد البعثات السياسية الخاصة العالية التكلفة يثير أيضا مسألة تمويلها. |
L'Érythrée reconnaît la complexité des environnements dans lesquels interviennent les missions politiques spéciales. | UN | وتسلم إريتريا بتعقد البيئات التي يعمل فيها كثير من البعثات السياسية الخاصة. |
Les missions politiques spéciales doivent se fonder sur des mandats clairs, crédibles et réalistes et leur progression doit être évaluée. | UN | ولابد من أن تستند البعثات السياسية الخاصة إلى ولايات واضحة ومعقولة وواقعية وأن تخضع عمليتها للتقييم. |
Missions politiques spéciales pour lesquelles un financement provisoire de six mois est approuvé pour 2015 | UN | البعثات السياسية الخاصة المأذون بتمويل مؤقت لها مدته 6 أشهر لعام 2015 |
Utilisation du montant inscrit au chapitre 3, Affaires politiques, au titre des missions politiques spéciales | UN | استخدام المبلغ المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية |
Il prie le Secrétaire général de suivre de près le déroulement des missions politiques spéciales. | UN | وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يرصد بدقة استمرار البعثات السياسية الخاصة. |
Montant des prévisions de dépenses à imputer sur le montant destiné à financer les missions politiques spéciales en 2002 | UN | تقدير النفقات المحتملة التي ستُحمَّل على حساب الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في عام 2002 |
Utilisation du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) | UN | استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Utilisation du montant inscrit au chapitre 3 (Affaires politiques) au titre des missions politiques spéciales | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Utilisation du crédit demandé pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) | UN | استخدام الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية |
Orientation politique et direction des missions politiques spéciales et planification | UN | القيادة السياسية والفنية في البعثات السياسية الخاصة والتخطيط |
Les bureaux régionaux des Nations Unies constituent un mécanisme novateur qui facilite une réaction rapide lorsque des crises surgissent dans des pays où n'existent pas d'opérations de maintien de la paix ou de missions politiques spéciales. | UN | وقد شكلت المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة تطورا على نهج الابتكار سهّل الاستجابة السريعة في حالة نشوء أزمات في بلدان لا توجد فيها على عين المكان عمليات لحفظ السلام أو بعثات سياسية خاصة. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de résolution II sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت لجنة المسائل السياسة الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع القرار دون تصويت. |
Il existe des politiques spéciales visant à éviter le placement en détention de familles avec des enfants mineurs. | UN | وقد وُضعت سياسات خاصة ترمي إلى تفادي احتجاز الأُسر التي يرافقها قُصّر. |
Conformément aux observations et propositions du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), on s'est attaché à calquer, autant que possible, la présentation des prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales sur celle des opérations de maintien de la paix. | UN | 7 - ووفقا لتعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بُذلت الجهود للتواؤم إلى أقصى مدى ممكن عمليا مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها والتقيد بهما. |
Total II. Missions politiques spéciales | UN | مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |