:: Atelier régional sur l'application de la Convention internationale sur la préparation à la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures. | UN | :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي. |
Le Nigéria a indiqué que des études générales sur l'environnement avaient été entreprises et que des stations de surveillance de la pollution par les hydrocarbures avaient été implantées dans les zones à haut risque. | UN | وقد أبلغت نيجيريا أنها تجري دراسات مرجعية بيئية وتنشئ محطات لرصد التلوث النفطي في المناطق المعرضة كثيرا لمخاطر التلوث. |
Convention de 1977 sur la responsabilité civile pour les dommages de pollution par les hydrocarbures résultant de la recherche et de l'exploitation des ressources minérales du soussol marin | UN | اتفاقية المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث النفطي الناتج عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحر لعام 1977 |
Il affirme avoir fourni six écrémeuses à Bahreïn pour protéger ses zones côtières de la pollution par les hydrocarbures. | UN | وتفيد المملكة المتحدة أنها قدمت إلى البحرين ست كاشطات نفط لحماية مناطقه الساحلية من الانسكابات النفطية. |
Convention sur la préparation, la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures | UN | الاتفاقية الدولية للاستعداد و التصدي والتعاون في ميدان التلوث الزيتي - اتفاقية أوبرسي |
Ces pays bénéficieront d’un soutien en vue de la ratification de la Convention internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures et de la Convention internationale portant création d’un fonds international d’indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures. | UN | وسوف تتلقى هذه البلدان المساعدة في التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن المسؤولية المدنية عن أضرار التلوث بالنفط لعام ٢٩٩١ وعلى الاتفاقية الدولية بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط. |
Convention internationale de 1990 sur la préparation, la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون على مكافحة التلوث النفطي لعام 1990 |
Protocole de 2003 portant création d'un fonds international d'indemnisation complémentaire pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | UN | البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003 |
Dans ces deux cas, le Gouvernement italien a cherché à obtenir des réclamations auprès du Fonds international d'indemnisation de 1971 pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures (FIPOL/1971). | UN | وفي كلتا القضيتين سعت الحكومة الإيطالية إلى مطالبة الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي بتعويضات. |
Toutes les sociétés membres de l’IAATO ont mis en place des plans d’urgence en cas de pollution par les hydrocarbures. | UN | ولدى جميع الشركات اﻷعضاء في الرابطة خطط طوارئ على السفن لمواجهة التلوث النفطي. |
La portée de ce régime est plus étendue que celle du régime d'indemnisation en cas de pollution par les hydrocarbures car elle s'étend, au-delà de la pollution, aux risques d'incendie et d'explosion. | UN | ويتجاوز نطاقه نطاق نظام التعويض عن التلوث النفطي من حيث أنه لا يتطرق للتلوث فحسب بل أيضا إلى مخاطر الحرائق والانفجارات. |
Assemblée générale du Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | UN | الجمعية العامة للصندوق العالمي للتعويض عن التلوث النفطي |
Un projet de contrôle de la pollution par les hydrocarbures des eaux territoriales bulgares de la mer Noire, financé par le PNUD, a également été approuvé en 1992. | UN | كما ووفق في عام ١٩٩٢ على مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لرصد التلوث النفطي في المياه الاقليمية البلغارية من البحر اﻷسود. |
F. Assistance technique en vertu de la Convention internationale de 1990 sur la lutte contre la pollution par les hydrocarbures | UN | واو - تقديــم المساعـدة التقنيـة بموجـب الاتفاقيــة المتعلقـة بالتأهب والاستجابة والتعاون بشأن التلوث النفطي |
L'OMI mène des activités de coopération dans divers pays, compte tenu de leurs lois, de leur réglementation et de leurs politiques propres, dans le domaine du transfert de technologies relatives à la planification préalable et à la mobilisation contre les risques de pollution par les hydrocarbures. | UN | تمارس، رهنا بالقوانيـن واللوائح والسياسات الوطنية، التعاون في مجال نقـــل التكنولوجيـــا فيما يتعلـق بالتأهب لمواجهة التلوث النفطي وبمجابهته. |
Le projet de protocole devrait être adopté par les États déjà parties à la Convention internationale de 1990 sur la préparation, la lutte et la coopération en matière de pollution par les hydrocarbures (Convention OPRC). | UN | والقصد من مشروع البروتوكول هذا هو أن تعتمده الدول التي هي بالفعل أطراف في الاتفاقية الدولية للتأهب والاستعداد والتعاون في حالات التلوث النفطي لعام ١٩٩٠. |
C. Devenir du régime international d'indemnisation pour les dommages dûs à la pollution par les hydrocarbures | UN | جيم - مستقبل النظام الدولي لتعويض اﻷضرار الناشئة عن التلوث النفطي |
Il a été généralement reconnu que les questions relatives à la préparation et à la lutte contre la pollution par les hydrocarbures devraient être examinées par le Groupe de travail du CPMM sur la préparation et la lutte contre la pollution et la coopération en la matière et que la question de la responsabilité financière en cas de déversement d'hydrocarbures pourrait être examinée par le Comité juridique. | UN | وساد قبول عام بضرورة أن يتولى الفريق العامل المعني بالتأهب للتلوث والاستجابة له والتعاون في مجاله، التابع للجنة حماية البيئة البحرية، النظر في المسائل المتصلة بالتأهب للتلوث النفطي والاستجابة له، بينما تتولى اللجنة القانونية النظر في المسؤوليات المالية عن الانسكابات النفطية. |
pollution par les hydrocarbures. En dépit de rares accidents majeurs, l'évolution générale du nombre et de l'étendue des déversements d'hydrocarbures associées au transport maritime chaque année s'améliore. | UN | 68 - التلوث النفطي - رغم وقوع حوادث كبرى معزولة، فإن الاتجاه العام لعدد وحجم الانسكابات النفطية المرتبطة بالنقل البحري كل سنة آخذ في التحسن(). |
Convention internationale de 1969 sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarbures | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتدخل في أعالي البحار عند وقوع حوادث تلوث نفطي لمياه البحر، لعام 1969 |
Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommage dus à la pollution par les hydrocarbures (1969) et ses Protocoles de 1976 et de 1992, tels qu'amendés en 2000 | UN | الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي لعام 1969، وبروتوكولاها لعامي 1976 و 1992، بصيغتهما المعدلة في عام2000 |
L'accident de l'Exxon Valdes a eu des incidences directes sur la teneur de la loi de 1990 sur la pollution par les hydrocarbures. | UN | على أنه كان لانسكاب النفط من الناقلة " إكسون فالديز " (Exxon Valdez)،() عام 1989، أثر كبير على المضمون الموضوعي لقانون التلوث النفطي الصادر عام 1990. |
Le PNUD a noté que la Commission d'indemnisation des Nations Unies constitue l'unique précédent d'un régime de dédommagement pour une pollution par les hydrocarbures de grande ampleur des suites d'un conflit armé. | UN | وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات تمثل السابقة الوحيدة لنظام تعويض رئيسي عن انسكاب نفطي في حالات الانسكاب الناجمة عن أعمال عدائية مسلحة. |
Expert scientifique auprès de l'industrie pétrolière concernant la vulnérabilité de l'environnement face à la pollution par les hydrocarbures : atelier sur la gestion de la pollution par les hydrocarbures à Maurice. | UN | عالم بيئي في موضوع الحساسيات البيئية للانسكاب النفطي لأغراض صناعات النفط: حلقة عمل عن إدارة مكافحة الانسكاب النفطي في موريشيوس. |