Il peut manger ses pommes de terre, mais ne peut pas en faire pousser d'autres. | Open Subtitles | بوسعه مواصلة التغذية على البطاطس التي لديه، لكن لا يُمكنه زراعة المزيد |
Je pèlerai les pommes de terre pour le gratin au fromage. | Open Subtitles | و سأقشر البطاطس لطبخها مع الجبن المتموِّج الذائب أعلاها |
Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. | UN | وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهيدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من الرز المستورد إليها. |
Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. | UN | وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من اﻷرز المستورد إليها. |
La FAO réalise actuellement deux projets de production de semences de pommes de terre. | UN | وتقوم الفاو في الوقت الحالي بتنفيذ مشروعين يتعلقان بتكاثر بطاطا البذر. |
purées de pommes de terre à l'ail, mélange de salades avec laitue fine, pain de maïs et euh pad Thai. | Open Subtitles | بطاطس مهروسة بالثوم بطاطس مهروسة بالثوم، سلطة خضراوات مشكّلة بها خس صغير، خبز الذرة، ومعكرونة تايلنديّة |
pommes de terre et sauce sur le côté, s'il vous plaît. | Open Subtitles | مع البطاطس وصلصة اللحم على الجانب ، من فضلك |
Plus de salade de pommes de terre. Salade de choux ? | Open Subtitles | لم تبقَ لديهم سلطة البطاطس ما رأيك في الملفوف؟ |
À la limite, le coût des quelques pommes de terre supplémentaires dans la soupe est compensé par l'adjonction au ménage d'une personne susceptible de contribuer à son revenu. | UN | وعلى الهامش، فإن تكلفة إضافة حبة واحدة من البطاطس إلى الحساء تفوقها أهمية قيمة الحصول على مساهم محتمل آخر. |
Une partie de la récolte est écoulée auprès de producteurs de pommes de terre de consommation, alors que l'autre partie est conservée pour une deuxième multiplication. | UN | وبِيع جزء من المحصول إلى منتجي البطاطس لغرض الاستهلاك، في حين احتفظ بالجزء المتبقي في شكل بذور. |
Le demandeur, une association bélarussienne de producteurs, avait conclu avec le défendeur, une société russe, un contrat de vente de pommes de terre et de betteraves. | UN | أبرمت الشركة المدعية، وهي رابطة مستهلكين بيلاروسية، عقداً مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة روسية، لبيع البطاطس والبنجر. |
Selon certaines indications, une proportion plus élevée que la normale des semences de pommes de terre stockées pour l'hiver a été endommagée. | UN | وتشير التقارير إلى تلف نسبة أكبر من المعتاد من تقاوي البطاطس أثناء التخزين الشتوي. |
Les pommes de terre constituent le principal apport en féculents, qui est complété par d'importantes quantités de riz importé. | UN | وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من اﻷرز المستورد إليها. |
Dis au cuisinier de faire frire des pommes de terre | Open Subtitles | نقول للطبخ لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بعض البطاطا |
Je vais prendre la sole avec des pommes de terre écrasées et des haricots. | Open Subtitles | أريد أن أجري مع هذا الأمر و أقوم بهرس بعض البطاطا |
Maria, laisse le bébé et pèle les pommes de terre. | Open Subtitles | ماريا , اتركي الطفل و اذهبي لتري البطاطا |
Quelles pommes de terre ! - L'Espagne a du bon bœuf. | Open Subtitles | .هذه البطاطا المَهْرُوسةِ دسمة جداً .إسبانيا لديهم لحومُ جيدة |
Ma femme avait commandé du chou et elle a eu des pommes de terre. | Open Subtitles | لقد طلبت زوجتي سلطة الخسّ و لكنها حصلت على سلطة البطاطا |
Toutes les expéditions contenaient des pommes de terre non-conformes au contrat, à des degrés divers, en d'autres termes certaines étaient abîmées, d'autres avaient des formes inacceptables, ou étaient pourries. | UN | وقد احتوت جميع الشحنات على بطاطا لم تكن متطابقة مع العقد بدرجات متفاوتة، أي أنها كانت متضرّرة ومشوّهة ومتعفّنة. |
Pour référence ultérieure, je préfère le gratin de pommes de terre. | Open Subtitles | في المستقبل، وجبتي المفضّلة هي بطاطس مغطّاة بفتات الخبز |
Les directives correspondantes portent sur la viande, le poisson, les fruits et les baies, les légumes et les plantes légumineuses, les pommes de terre et les céréales. | UN | وهناك مبادئ توجيهية مماثلة تغطي اللحوم، والأسماك، والفاكهة والأعناب، والخضروات والنباتات البقلية، والبطاطا والحبوب. |
Ce parc de 15 000 hectares fournira des aliments aux six collectivités qui possèdent conjointement les terres qu'il occupe au sud du Pérou, mais il servira aussi de bibliothèque vivante de la diversité génétique des pommes de terre. | UN | وفضلا عن كون الحديقة الممتدة على مساحة 000 15 هكتار ستوفر الغذاء للمجموعات المحلية الست المشتركة في ملكية الأرض في جنوب بيرو، فإنها ستكون أيضا بمثابة ' مكتبة حية` للتنوع الوراثي للبطاطس. |
La production de fruits s'est accrue de 1,8 % et celle de légumineuses, de pommes de terre et de betteraves sucrières a elle aussi légèrement augmenté. | UN | كما ازداد انتاج الفاكهة بنسبة ١,٨ في المائة. كذلك حقق انتاج البقول والبطاطس وبنجر السكر معدلات زيادة معتدلة. |
Puis des pommes de terre sautées maison avec du caviar de saumon, de la crème fraîche, et un délicieux filet de boeuf Wellington. | Open Subtitles | ومن ثم، البطاطة المهروسة مع كافيار الكيتا ولحم بقر رائع مع لحم الخنزير من نوع ويللينجتون |
Ben, il y a du lait dans les pommes de terre, du lait dans la sauce, gratin de parmesan | Open Subtitles | يوجد حليب بالبطاطس حليب بالمرقة, وجبن مجفف بالقشرة |
Le petit-déjeuner se composait de bouillie d'avoine, le déjeuner, d'une soupe et de porridge, et le dîner, de pommes de terre non pelées cuites à l'eau et de hareng. | UN | وكان الفطور دقيق الشوفان والغداء حساءً وثريداً والعشاء سمكاً مملحاً وبطاطس مسلوقة بقشورها. |
Des essais sur le terrain ont été effectués en 1996 sur des pommes de terre génétiquement modifiées résistantes à la teigne et en 1997 sur des tomates et des cucurbitacées résistantes aux virus. | UN | وأجريت في عام 1996 تجارب ميدانية للتحوير الوراثي للبطاطا تحتوي على مورث مقاوم لعث الدرنات وأجريت تجارب أخرى في عام 1997 على طماطم وقرع مقاوم للفيروسات. |