Les Assemblées populaires de wilaya (APW) et les Assemblées populaires communales (APC) concourent également à promouvoir les droits de l'homme. | UN | وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان. |
Résultats des élections aux Assemblées populaires communales | UN | نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية البلدية القوائم |
Les candidates aux élections des assemblées populaires de wilaya sont de 7,81 %, et celles aux élections des assemblées populaires communales de 2,61 %. | UN | كانت نسبة النساء ضمن المرشحين لانتخابات الجمعيات الشعبية للولايات 7.81 في المائة ولانتخابات الجمعيات الشعبية البلدية 2.61 في المائة. |
Deux tiers de ses membres sont élus par le collège des membres des assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le président de la République. | UN | ويجري انتخاب ثلثي أعضائه من جانب أعضاء هيئة الناخبين من المجالس الشعبية البلدية والولاتية، ويتم تعيين ثلث أعضائه البالغ ٨٤ عضوا من جانب رئيس الجمهورية. |
Il est fixé à 30% pour les Assemblées populaires communales (APC), dont la population est supérieure à 20.000 habitants. | UN | وقد حُددت بنسبة 30 في المائة للجمعيات الشعبية للبلديات التي يتجاوز عدد سكانها 000 20 نسمة. |
Deux tiers de ses membres sont élus au suffrage indirect par le collège des membres des Assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. | UN | ويُنتخَب ثلثاهم بالاقتراع غير المباشر من قِبل هيئة أعضاء المجالس الشعبية البلدية والولائية، ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث الباقي المكوّن من 48 عضواً. |
27. Les Assemblées populaires de wilaya (APW) et les Assemblées populaires communales (APC) concourent également à promouvoir les droits de l'homme. | UN | والجمهوري للدولة " . 27- وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان. |
Durant la décennie 1980-1990, 50 femmes ont été élues aux assemblées populaires départementales et 60 ont remporté des sièges au niveau des assemblées populaires communales. | UN | وخلال العقد ٠٨٩١-٠٩٩١ جرى انتخاب ٠٥ امرأة في المجالس الشعبية الولائية، وحازت المرأة على ٠٦ مقعدا على مستوى المجالس الشعبية البلدية. |
Les deux tiers des membres de cette seconde chambre sont élus au suffrage indirect et secret pour un mandat de six ans renouvelé par moitié tous les trois ans au niveau des circonscriptions de wilaya par et parmi les membres des assemblées populaires communales et des assemblées populaires de wilaya. | UN | ويُنتخب ثلثا أعضاء هذه الغرفة الثانية بالاقتراع غير المباشر والسري لمدة ست سنوات ويجدد نصف أعضاء المجلس كل ثلاث سنوات على مستوى دوائر الولاية ويتم انتخابهم من طرف ومن بين أعضاء المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية الولائية. |
Assemblées populaires communales (APC) | UN | المجالس الشعبية البلدية |
Les différentes élections qui se sont tenues en 2002 ont montré une augmentation de la représentation des femmes de 6,92 % à l'Assemblée nationale, 8,26 % dans les Assemblées populaires départementales et de 3,1 % dans les Assemblées populaires communales. | UN | وقد اتضح من مختلف الانتخابات التي أجريت عام 2002 أن هناك زيادة في تمثيل المرأة بنسبة 6.92 في المائة في المجلس الوطني وبنسبة 8.26 في المائة في المجالس الشعبية بالمحافظات وبنسبة 3.1 في المائة في المجالس الشعبية البلدية. |
Le pouvoir législatif est exercé par un Parlement formé de deux chambres: l'Assemblée populaire nationale, élue directement, et le Conseil de la nation, élu indirectement par les membres des Assemblées populaires communales et les Assemblées populaires de Wilaya (circonscription administrative). | UN | أما السلطة التشريعية فيمارسها برلمان مؤلَّف من غرفتين: المجلس الشعبي الوطني، الذي يُنتخَب عن طريق الاقتراع المباشر، ومجلس الأمة، الذي ينتخبه بالاقتراع غير المباشر أعضاء المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية الولائية (الولاية منطقة إدارية). |
Deux tiers de ses membres sont élus au suffrage indirect par le collège des membres des Assemblées populaires communales et de Wilaya (départements) et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. | UN | تنتخب ثلثي أعضائه الجمعيات الشعبية البلدية وجمعيات الولايات (المقاطعات)، عن طريق الانتخاب غير المباشر، ويعيّن رئيس الجمهورية الثلث المتبقي، أي 48 عضوا. |
Le Conseil de la Nation, mis en place en décembre 1997, est composé de 144 membres dont les deux tiers sont élus au suffrage indirect par le collège des membres des Assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. | UN | 22- ويتألف مجلس الأمة، الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 1997، من 144 عضواً يُنتخَب ثلثاهم بالاقتراع العام غير المباشر من قِبل هيئة أعضاء المجالس الشعبية البلدية والولائية، بينما يعين رئيس الجمهورية الثلث الباقي المكوّن من 48 عضواً. |
a) Par un collège d’élus des assemblées populaires communales et de wilaya et du Parlement répartis à travers 25 wilayas et comportant au moins 600 signatures d’élus; | UN | )أ( بواسطة قائمة أعضاء منتخبين في المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية للولايات والبرلمان موزعين على ٥٢ ولاية، مع توقيع ٠٠٦ منتخب على اﻷقل؛ |
135. Trente huit partis politiques, deux alliances et de nombreux indépendants, soit 5 741 listes de candidatures, ont brigué les 15 003 sièges des 1 541 assemblées populaires communales et des 48 assemblées populaires de wilaya. | UN | ٥٣١- وترشح ثمانية وثلاثون حزباً سياسياً وائتلافان ومرشحون مستقلون عديدون، أي ما يعادل ١٤٧ ٥ قائمة مرشحين، لشغل المقاعــــد البالغ عددها ٣٠٠ ٥١ مقاعد في المجالس الشعبية البلدية البالغ عددها ١٤٥ ١ مجلساً وفي المجالس الشعبية الولائية البالغ عددها ٨٤ مجلساً. |
Le pourcentage des femmes élues aux élections locales, quant à lui, était de l'ordre de 13,44 % en 2007 (6,98 % en 1997) pour les assemblées populaires de wilayas (APW), et de 0,74 % en 2007 (0,58 % en 1997) pour les assemblées populaires communales. | UN | أما نسبة النساء الفائزات في الانتخابات المحلية فقد بلغت 13.44 في المائة في 2007 (6.98 في المائة في 1997) بالنسبة للجمعيات الشعبية للولايات، و 0.74 في المائة في 2007 (0.58 في المائة في 1997) بالنسبة للجمعيات الشعبية البلدية. الانتخابات |
Les candidates ayant remporté un siège aux élections locales de 2007 représentaient 13,44 % du total des candidats élus aux assemblées populaires de wilaya et 0,74 % du total des candidats élus aux assemblées populaires communales. | UN | وتبلغ نسبة المرشحات اللواتي نجحن في الحصول على مقعد في الانتخابات المحلية لعام 2007 نحو 13.44 في المائة من مجموع المرشحين المنتخبين للمجالس الشعبية الولائية و0.74 في المائة من مجموع المرشحين المنتخبين للمجالس الشعبية البلدية(). |
139. Prévu par l’article 101 de la Constitution du 28 novembre 1996, cette seconde Chambre est composée de 144 membres dont deux tiers élus par et parmi le collège des membres des Assemblées populaires communales et de wilaya de façon uniforme pour l’ensemble du territoire national et à raison de deux par wilaya, soit 96 membres, et un tiers désigné par le Président de la République, soit 48 membres. | UN | ٩٣١- هذا المجلس الثاني، الذي تنص عليه المادة ١٠١ من دستور ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، يتألف من ٤٤١ عضواً ينتخب ثلثاهم من جانب مجموع أعضاء المجالس الشعبية البلدية والمجالس الشعبية الولائية بصورة موحدة بالنسبة لكامل التراب الوطني وعلى أساس عضوين لكل ولاية، أي ٦٩ عضواً، ويعين رئيس الجمهورية ثلثهم اﻵخر، أي ٨٤ عضواً. |
Par ailleurs, 149 femmes ont été élues en 2002 aux Assemblées populaires communales, contre 80 lors des élections de 1997. | UN | يضاف إلى ذلك أنه انتُخِبت 149 امرأة في عام 2002 للجمعيات الشعبية للبلديات بالمقارنة مع 80 في انتخابات عام 1997. |
Deux tiers de ses membres sont élus par le collège des membres des Assemblées populaires communales et départementales et le tiers restant, soit 48 membres, est désigné par le Président de la République. | UN | ويُنتخب ثلثا أعضاء هذا المجلس من قِبَل أعضاء المجالس الشعبية للبلديات والمجالس الشعبية للولايات، بينما يعين رئيس الجمهورية الثلث الآخر من الأعضاء، أي 48 عضواً. |