Montants portés au crédit des États Membres en 1990, parsuite de la révision du montant des crédits ouverts au cours de l'exercice biennal précédent | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩٠ بسبب اعتمادات منقحة في فترة السنتين السابقة |
Montants portés au crédit des États Membres en 1991 | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩١ |
Moins : Montants portés au crédit des Etats Membres | UN | مخصوما منها: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
À déduire : Montants portés au crédit des États Membres à valoir sur leurs contributions | UN | مخصوما منه: المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء خصما من أنصبتها المقررة |
Article 23.08 Les autres produits d'exploitation sont portés au crédit du compte de l'UNOPS dont ils proviennent directement ou indirectement. Article 23.09 | UN | تقيد الإيرادات التشغيلية الأخرى في الرصيد الدائن لحساب المكتب ذي الصلة، الذي تكون تلك الإيرادات قد أضيفت إليه أو سحبت منه. |
À déduire: intérêts portés au crédit des États Membres | UN | ناقصا: المبالغ المقيدة لصالح الدول الأعضاء |
a) Durant le même exercice financier, les remboursements de dépenses effectivement encourues peuvent être portés au crédit des comptes sur lesquels elles ont été initialement imputées; les remboursements des dépenses effectivement encourues lors des exercices antérieurs sont portés au crédit du compte des recettes accessoires; | UN | (أ) تُقيد مردودات النفقات الفعلية، التي سبق تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد مردودات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة؛ |
Les remboursements reçus plus tard sont portés au crédit du compte Produits divers. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Montants portés au crédit des États Membres en 1993 | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء في ١٩٩٣ |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
3. Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
3. Montants portés au crédit des États Membres | UN | مبالغ مقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Intérêts de 2002 portés au crédit des participants | UN | فوائد مقيدة لحساب الأعضاء عام 2002 |
Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | المبالغ المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الاعتمادات المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Montants portés au crédit des États Membres | UN | اﻹجمالي المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (53 881 600 dollars) et le montant des recettes et ajustements (14 887 900 dollars) soient portés au crédit des États Membres, selon des modalités que l'Assemblée devra déterminer. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يسجل الرصيد غير المربوط البالغ 600 881 53 دولار إضافة إلى الإيرادات والتسويات البالغة 900 887 14 دولار في الرصيد الدائن للدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (41 582 300 dollars) et le montant correspondant aux autres recettes de l'exercice (15 803 000 dollars) soient portés au crédit des États Membres. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيد الرصيد الحر البالغ 300 582 41 دولار، فضلا عن الإيرادات الأخرى المتبقية من الفترة والبالغ قدرها 000 803 15 دولار، في الرصيد الدائن للدول الأعضاء. |
À déduire: intérêts portés au crédit des États Membres | UN | ناقصا: المبالغ المقيدة لصالح الدول الأعضاء |
a) Durant le même exercice financier, les remboursements de dépenses effectivement encourues peuvent être portés au crédit des comptes sur lesquels elles ont été initialement imputées; les remboursements des dépenses effectivement encourues lors des exercices antérieurs sont portés au crédit du compte des recettes accessoires; | UN | (أ) تُقيد مردودات النفقات الفعلية، التي سبق تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد مردودات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة؛ |
Ceux qui sont reçus plus tard sont portés au crédit du compte Produits divers. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك في الإيرادات المتنوعة. |
Les intérêts à recevoir au titre de l'élément contributions générales du fonds sont portés au crédit de ce fonds; | UN | وتقيد الفائدة المتراكمة في شريحة الأغراض العامة من الصندوق لحساب ذلك الصندوق. |
Les revenus des placements sont portés au crédit du Fonds général, ainsi que le prévoit l'article 9.3 du règlement financier. | UN | وتقيد اﻹيرادات المتحققة من الاستثمارات في الحساب الدائن للصندوق العام على نحو ما تنص عليه القاعدة المالية ٩-٣. |
Revenus portés au crédit des participants et payés | UN | الإيرادات المسجلة لحساب الأعضاء والمدفوعة للأعضاء |
Les montants non utilisés au cours d'une année civile pourraient être portés au crédit des États Membres et viendraient en déduction de leurs contributions pur l'année suivante. | UN | أما المبالغ التي لم تستخدم خلال أي سنة تقويمية فيمكن أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء مقابل اﻷنصبة المقررة عليها للسنة التالية. |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé (4 800 dollars) ainsi que le montant des autres recettes et ajustements (6 744 500 dollars) soient portés au crédit des États Membres. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيدُ الحر البالغ 800 4 دولار، إضافة إلى الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 500 744 6 دولار. |
À cet égard, il va de soi que les montants qui pourraient être portés au crédit des États pour règlement anticipé dépendraient de l'adoption par ceuxci de mesures appropriées. | UN | وينبغي أن يكون مفهوماً في هذا السياق أن المبلغ النهائي للاعتمادات المخصصة لهذه الدفعات المقدمة سيعتمد على اتخاذ الدول للإجراءات المناسبة. الاجتمـاع الثاني للدول الأطراف |
Les remboursements reçus par la suite sont portés au crédit des ressources régulières. | UN | وتُقيد المبالغ المستردة بعد ذلك كرصيد دائن في حساب الموارد العادية. |