ويكيبيديا

    "port d'abidjan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميناء أبيدجان
        
    • لميناء أبيدجان
        
    • مطار أبيدجان
        
    Une augmentation analogue est visible dans le cas des produits agricoles, qui devraient être exportés exclusivement depuis le port d’Abidjan. UN ويمكن ملاحظة نفس الزيادة في السلع الزراعية، التي ينبغي أن تصدر بصورة حصرية من ميناء أبيدجان.
    À ce titre, il conviendrait de procéder à la formation du personnel affecté au port d'Abidjan à la lecture de l'imagerie. UN ومن المهم في هذا الصدد القيام بتدريب الموظفين المعيّنين في ميناء أبيدجان على تفسير الصور التي تظهر في جهاز المسح.
    Dans leur réponse, les autorités expliquaient également qu’elles ne savaient pas que les véhicules avaient transité par le port d’Abidjan. UN وأوضح الردّ أيضا أن الدولة لم تكن على علم بأن هذه المركبات مرّت عبر ميناء أبيدجان.
    Par la suite, nous apprendrons que cette suspension était motivée par le fait que le PDCI réclamait la direction générale du port d'Abidjan et qu'il ne l'a pas eue. UN وعرفنا فيما بعد أن الدافع وراء هذا التعليق هو أن الحزب الديمقراطي يطالب بالإدارة العامة لميناء أبيدجان ولم يحصل عليها.
    Une de ces deux entreprises, Risk, assure la sécurité dans le port d'Abidjan et exploite des véhicules jaunes. UN ومن بين هاتين الشركتين، توفر شركة ريسك الأمن في مطار أبيدجان وتتولى تشغيل سيارات الأجرة.
    En théorie, les marchandises sont sous surveillance douanière dès leur transbordement des conteneurs aux camions dans le port d'Abidjan. UN وتخضع الشحنات نظريا لمراقبة الجمارك منذ لحظة نقلها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى سيارة الشحن.
    Préparation et mise en œuvre d'un plan technique pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de navires dans le port d'Abidjan. UN إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان.
    Le Groupe pense que des chargements susceptibles de contrevenir à l’embargo peuvent entrer dans le port d’Abidjan sans être repérés. UN ويشتبه الفريق في أن الشحنات التي قد تشكّل خرقا للحظر يمكن أن تدخل ميناء أبيدجان من دون كشفها.
    Inspections hebdomadaires des marchandises au port d'Abidjan et 6 inspections hebdomadaires à l'aéroport. UN عملية تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات في ميناء أبيدجان البحري و 6 عمليات تفتيش أسبوعية في المطار.
    À cet égard, la partie burkinabè a rappelé la situation des marchandises en souffrance dans le port d'Abidjan et a souhaité qu'une solution rapide et favorable y soit trouvée. UN وفي هذا الصدد ذكَّر وفد بوركينا فاسو بحالة البضائع التي طال انتظارها في ميناء أبيدجان وأعرب عن أمله في أن يتم التوصل إلى حل سريع وموات بصددها.
    Les patrouilles hebdomadaires ne sont effectuées dans le port d'Abidjan que pour montrer la présence de l'ONUCI. UN ويجري القيام بدوريات أسبوعية داخل ميناء أبيدجان لا لشيء إلا لمجرد إظهار وجود عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En 2000, près de la moitié des marchandises à destination du Burkina Faso au départ du port d'Abidjan étaient transportées par chemin de fer. UN وبحلول عام 2000، كان نحو نصف مجموع الشحن المتجه إلى بوركينا فاسو من ميناء أبيدجان ينقل بالسكك الحديدية.
    Avant cela, plus de la moitié des marchandises transportées à destination et en provenance de ces pays passaient par le port d'Abidjan. UN فقبل الأزمة، كان أكثر من نصف مجموع البضائع المنقولة من هذه البلدان وإليها يمر عبر ميناء أبيدجان.
    Le Groupe d'experts a appris que le 6 octobre 2012, des pirates avaient attaqué un pétrolier amarré dans le port d'Abidjan. UN وعلم الفريق أن القراصنة هاجموا ناقلة نفط يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بينما كانت راسية في ميناء أبيدجان.
    161. Au cours de la période considérée, le service de contrôle des conteneurs par scanneur a été suspendu dans le port d’Abidjan. UN 161 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تعليق خدمة فحص الحاويات في ميناء أبيدجان.
    Importations de gilets de protection par le port d’Abidjan 21 UN 1 - واردات الدروع الواقية من الرصاص عبر ميناء أبيدجان 25
    Importations de véhicules militaires réformés par le port d’Abidjan 22 UN 2 - واردات المركبات العسكرية الفائضة عبر ميناء أبيدجان 26
    Transit de véhicules militaires par le port d’Abidjan 23 UN 3 - مرور المركبات العسكرية عبر ميناء أبيدجان 27
    En janvier, l'ancien Directeur général du port d'Abidjan qui avait été étroitement associé à l'ancien régime est rentré, de même que l'ancien Ministre de la défense et l'ancien Ministre des mines et de l'énergie. UN وفي كانون الثاني/يناير، عاد إلى البلد المدير العام السابق لميناء أبيدجان الذي كان على صلة وثيقة بالنظام السابق، كما عاد وزيرا الدفاع السابق ووزير المناجم والطاقة السابق.
    Dans une étude du port d'Abidjan réalisée en mars 2005, l'ONUCI a conclu qu'avant l'embargo, des navires non identifiés battant pavillons russe, portugais et cubain avaient déchargé des armes et des munitions aux terminaux aux poissons et aux fruits. UN وقد خلص التقييم الذي أجرته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لميناء أبيدجان في آذار/مارس 2005، أن هناك سفنا من دون أسماء ومسجلة في روسيا والبرتغال وكوبا كانت، قبل الحظر، تقوم بتفريغ أسلحة وذخائر في محطات تحميل الأسماك والفواكه.
    Visites hebdomadaires d'inspection ont eu lieu à l'aéroport et au port d'Abidjan et 52,5 missions mensuelles d'inspection des armements ont été menées dans les installations militaires ivoiriennes. UN عملية تفتيش أسبوعية نفذت في مطار أبيدجان ومينائها، ونفذت شهريا 52.5 عملية تفتيش عن الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية
    Cependant, outre les patrouilles quotidiennes à l’aéroport et au port d’Abidjan, elle ne peut surveiller régulièrement les autres points d’entrée dans le pays, notamment les ports, aéroports et frontières terrestres. UN بيد أنها غير قادرة، إلى جانب الدوريات اليومية التي تسيرها في مطار أبيدجان وميناء أبيدجان، على أن ترصد بصورة منتظمة نقاط دخول أخرى إلى البلاد، بما في ذلك الموانئ والمطارات والحدود البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد