ويكيبيديا

    "portant abolition de la peine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بإلغاء عقوبة
        
    • يقضي بإلغاء عقوبة
        
    • والمتعلق بإلغاء عقوبة
        
    • بشأن إلغاء عقوبة
        
    • الذي ينص على إلغاء عقوبة
        
    • الذي يلغي عقوبة
        
    16. Depuis le 15 février 2010, la loi N° 3/2010 portant abolition de la peine de mort est en vigueur en république Gabonaise. UN 16- أصبح القانون رقم 3/2010 المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام سارياً في جمهورية غابون اعتباراً من 15 شباط/فبراير 2010.
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Commissaire du Gouvernement aux discussions sur la loi portant abolition de la peine de mort. UN مفوض الحكومة في المناقشات بشأن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    L'Assemblée nationale du Mali est actuellement saisie d'un projet de loi portant abolition de la peine capitale. UN وتنظر الجمعية الوطنية لمالـي حاليا في مشروع قانون معروض عليها يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    b) L'adoption en 2010 de la loi no 3/2010 portant abolition de la peine de mort; UN (ب) اعتماد القانون رقم 3/2010 في عام 2010 والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    Sur le sujet de la peine de mort, le représentant du Mali a déclaré que, depuis 1984, il existait un moratoire sur les exécutions et qu'un projet de loi portant abolition de la peine de mort avait été soumis à l'Assemblée nationale. UN وفيما يتعلق بعقوبة الإعدام، أشار ممثل مالي إلى وجود وقف اختياري لتنفيذ هذه العقوبة منذ عام 1984 وأن هناك حالياً مشروع قانون بشأن إلغاء عقوبة الإعدام معروضاً على الجمعية الوطنية.
    a) Adoption de la loi no 91 du 25 juin 2007, portant abolition de la peine de mort; UN (أ) اعتماد القانون رقم 91 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2007، الذي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام؛
    La loi no 3/2010 portant abolition de la peine de mort au Gabon; UN القانون رقم 3/2010 المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في غابون؛
    adoption du projet de Code des personnes et de la famille et du projet de loi portant abolition de la peine de mort ; UN - اعتماد مشروع قانون الأشخاص والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    ACAT-Madagascar rappelle que le projet de loi portant abolition de la peine de mort, qui a déjà été soumis au Parlement par le Gouvernement, n'a toujours pas été adopté. UN وذكَّر فرع مدغشقر للجماعة المسيحية للعمل على إلغاء التعذيب بأن مشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، وإن قدمته الحكومة بالفعل إلى البرلمان، لم يُعتمد بعد(12).
    Le projet de loi portant abolition de la peine de mort a été adoptée en Conseil des Ministres en octobre 2007, et transmis à l'Assemblée Nationale pour examen. UN اعتُمد مشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في جلسة لمجلس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأحيل إلى البرلمان للنظر فيه.
    Adoption du projet de loi portant abolition de la peine de mort (EV). UN اعتماد مشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام (التزام طوعي)
    7. Le Gouvernement de Maurice a indiqué que la loi de 1995 portant abolition de la peine de mort demeure en vigueur et qu'elle n'a pas été modifiée. UN 7- ذكرت حكومة موريشيوس أن القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام الصادر في عام 1995 لا يزال نافذاً ولم تُدخل عليه أي تعديلات.
    Il a été indiqué que les différentes réformes devaient se faire dans le cadre du dialogue et de la concertation et que le Mali s'était engagé à ce que le projet de code des personnes et de la famille et le projet portant abolition de la peine de mort soient adoptés avant la fin du mandat de l'actuel chef de l'État. UN وقال إن الإصلاحات المختلفة ستُجرى في إطار الحوار والتشاور وإن مالي قد تعهدت باعتماد مشروع القانون المتعلق بالأحوال الشخصية والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وذلك قبل نهاية الولاية الحالية لرئيس الدولة.
    d) Adoption du projet de code des personnes et de la famille et du projet de loi portant abolition de la peine de mort; UN (د) اعتماد مشروع قانون الأشخاص والأسرة ومشروع القانون المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    Il était à noter que la peine de mort n'avait pas été appliquée au Mali depuis 1984 et que l'Assemblée nationale du Mali était saisie d'un projet de loi portant abolition de la peine capitale. UN ومن الجدير بالذكر أن عقوبة الإعدام لم تنفذ في مالي منذ سنة 1984، وأن الجمعية الوطنية لمالي تنظر حالياً في مشروع قانون معروض عليها يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام.
    b) La promulgation, en 2006, de la loi de la République no 9346 portant abolition de la peine de mort; UN (ب) سن قانون الجمهورية رقم 9346 في عام 2006، الذي يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    b) L'adoption en 2010 de la loi no 3/2010 portant abolition de la peine de mort ; UN (ب) اعتماد القانون رقم 3/2010 في عام 2010 والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام؛
    15. Dans l'esprit de la ratification du deuxième Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort, le Gabon a adopté une législation nationale consacrée par la loi N° 3/2010 du 15 Février 2010 portant abolition de la peine de mort. UN 15- اعتمدت غابون، تمهيداً للتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، القانون رقم 3/2010 في 15 شباط/فبراير 2010 والمتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    e) L'adoption en 2007 de la loi organique no 37/2007 portant abolition de la peine de mort; UN (ﻫ) اعتماد القانون الأساسي رقم 37/2007 في عام 2007 بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    e) L'adoption en 2007 de la loi organique no 37/2007 portant abolition de la peine de mort; UN (ﻫ) اعتماد القانون الأساسي رقم 37/2007 في عام 2007 بشأن إلغاء عقوبة الإعدام؛
    a) L'adoption de la loi no 91 du 25 juin 2007, portant abolition de la peine de mort; UN (أ) اعتماد القانون رقم 91 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2007، الذي ينص على إلغاء عقوبة الإعدام؛
    47. Sir Nigel Rodley se félicite de ce qu'un rang constitutionnel a été donné à la loi portant abolition de la peine de mort en Belgique. UN 47- السير نايجل رودلي: رحب بإسباغ المرتبة الدستورية على القانون الذي يلغي عقوبة الإعدام في بلجيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد