ويكيبيديا

    "portant approbation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الموافقة على
        
    • الذي يقر
        
    • بشأن إقرار
        
    • الذي يعتمد
        
    • المتعلق بالموافقة على
        
    • الذي اعتمد بموجبه
        
    • الذي يقرّ
        
    • الذي أقر بموجبه
        
    • الذي أقرت بموجبه
        
    Loi du 6 décembre 1971 portant approbation de la Convention relative à l'Agence de coopération culturelle et technique, signée à Niamey, le 20 mars 1970; UN - قانون 6 كانون الأول/ديسمبر 1971 بشأن الموافقة على الاتفاقية المتعلقة بوكالة التعاون الثقافي والتقني، الموقعة في نيامي، في 20 آذار/مارس 1970؛
    - Loi du 9 juillet 1983 portant approbation de la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel, faite à Paris, le 23 novembre 1972; UN - قانون 9 تموز/يوليه 1983 بشأن الموافقة على اتفاقية حماية التراث العالمي والثقافي والطبيعي، المبرمة في باريس، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1972؛
    - Le Rectificatif à la loi du 10 avril 1997 portant approbation de la CWC prévoit des sanctions contre des individus tentant d'employer, de mettre au point, de fabriquer, d'acquérir, de transférer ou de stocker des armes chimiques. UN - ينص تعديل القانون المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1997، الذي يقر اتفاقية الأسلحة الكيميائية، على عقوبات ضد كل شخص يحاول استعمال أسلحة كيميائية أو يحاول استحداثها أو صنعها أو اقتناءها أو تحويلها أو تخزينها.
    - Décret no 1263, daté du 24 décembre 2001, portant approbation de règles spécifiques en matière de transport des matières nucléaires et radioactives UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    Loi 1/1999, du 20 décembre, portant approbation de la loi de réunification; UN 27 - القانون 1/1999، الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد قانون إعادة التوحيد؛
    - Loi du 21 mars 1985 portant approbation de l'Accord instituant une Fondation européenne, signé à Bruxelles, le 29 mars 1982; UN - قانون 21 آذار/مارس 1985 بشأن الموافقة على الاتفاق المنشئ للمؤسسة الأوروبية، الموقع في بروكسل، في 29 آذار/مارس 1982؛
    :: La loi no 4 de 2006, portant approbation de l'accord de prêt conclu entre le Gouvernement et le Fonds arabe de développement économique et social; UN قانون رقم 4 لسنة 2006 بشأن الموافقة على اتفاقية القرض المبرمة بين حكومة الجمهورية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي؛
    :: La loi no 5 de 2006, portant approbation de l'accord de prêt conclu entre le Gouvernement et le Fonds arabe de développement économique et social; UN قانون رقم 5 لسنة 2006 بشأن الموافقة على اتفاقية القرض المبرمة بين حكومة الجمهورية والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي 23؛
    - Décret no 465, daté du 19 juillet 1999, portant approbation de la liste d'objets utilisant l'énergie atomique dont il importe de garantir la sûreté et la sécurité UN :: المرسوم الحكومي رقم 465 المؤرخ 19 تموز/يوليه 1999 بشأن الموافقة على قائمة مواد استغلال الطاقة الذرية الهامة من حيث السلامة والأمن
    1. Résolution gouvernementale no 938 portant approbation de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses et militaires d'autres États sur le territoire lituanien UN 1 - القرار الحكومي رقم 938 بشأن الموافقة على الأنظمة المتعلقة بنقل السلع الخطيرة والعسكرية التي تعود ملكيتها إلى دول أجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا
    - Loi du 20 mai 1953 portant approbation de l'Accord pour l'importation d'objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel, fait à Lake Success, New York, le 22 novembre 1950; UN - قانون 20 أيار/مايو 1953 بشأن الموافقة على الاتفاق المتعلق باستيراد أشياء ذات طابع تعليمي أو علمي أو ثقافي، المبرم في ليك ساكسس، نيويورك، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1950؛
    - Loi du 11 avril 1985 portant approbation de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN - القانون المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1985 الذي يقر اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية؛
    :: Loi du 10 avril 1997 portant approbation de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction; UN :: القانون المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1997 الذي يقر اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة؛
    :: Règlement grand-ducal du 3 juin 1997 concernant l'exécution de la loi du 10 avril 1997 portant approbation de la Convention sur les armes chimiques; UN :: لائحة الدوقية الكبرى، المؤرخة 3 حزيران/يونيه 1997 والمتعلقة بتنفيذ القانون المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1997 الذي يقر اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛
    - Décret no 765, daté du 16 août 2001, portant approbation de la procédure d'enregistrement des sources de rayonnement ionisant UN :: المرسوم الحكومي رقم 765 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001 بشأن إقرار إجراءات تسجيل مصادر الإشعاع الأيوني
    La loi no 36/2011 portant approbation de l'ordonnance gouvernementale d'urgence no 59/2009 portant modification de la loi no 303/2004 sur le statut des juges et des procureurs et portant modification et complément de la loi no 317/2004 sur le Conseil supérieur de la magistrature (Journal officiel no 204, 24 mars 2011); UN القانون رقم 36/2011 بشأن إقرار مرسوم الطوارئ رقم 59/2009 الصادر عن الحكومة، بشأن تعديل القانون رقم 303/2004 المعني باللوائح المنظمة لعمل القضاة وأعضاء النيابة العامة وتعديل وإكمال القانون رقم 317/2004 بشأن مجلس القضاء الأعلى، المنشور في الجريدة الرسمية، العدد 204 المؤرخ 24 آذار/ مارس 2011.
    Loi 12/2000, du 18 décembre, portant approbation de la loi sur le registre des électeurs; UN 30 - القانون 12/2000، الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر، الذي يعتمد قانون تسجيل الناخبين؛
    33. Le European Centre for Law and Justice (ECLJ) entend attirer l'attention sur la loi no 0609 du 17 avril 2006 portant approbation de l'ordonnance no 06-03 du 28 février 2006 fixant les conditions et règles d'exercice des cultes autres que musulman. UN 33- يود `المركز الأوروبي للقانون والعدالة` توجيه الانتباه إلى القانون رقم 06-09 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2006 المتعلق بالموافقة على الأمر رقم 06-03 المؤرخ 28 شباط/فبراير 2006 الذي يحدد شروط وقواعد ممارسة شعائر ديانات غير الإسلام.
    1. Décret no 1235/2001 portant approbation de la résolution 1373 (2001) UN المرسوم 1235/2001 الذي اعتمد بموجبه القرار 1373/ 2001
    418. Les principes d'égalité et de non-discrimination sont également consacrés par les articles 23 à 32 et 85 à 88 du Code du travail portugais (loi no 7/2009 du 12 février 2009 portant approbation de la réforme du Code du travail). UN 418- ومبدآ المساواة وعدم التمييز منصوص عليهما أيضاً في قانون العمل البرتغالي (القانون 7/2009 المؤرخ 12 شباط/فبراير الذي يقرّ إصلاح قانون العمل) في المواد 23 إلى 32 و85 إلى 88.
    Loi 13 du 21 avril 1995 portant approbation de l'Accord régional sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux du 11 décembre 1992 UN القانون رقم 13 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1995 " الذي أقر بموجبه الاتفاق الإقليمي بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود إلى بنما في 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 "
    La décision de l'Assemblée portant approbation de l'accord de siège porte la cote ISBA/5/A/11. UN ويرد مقرر الجمعية الذي أقرت بموجبه اتفاق المقر، في الوثيقة ISBA/5/A/11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد