Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | تعديلات للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
L'accord portant création de l'Organisation mondiale du commerce devrait permettre de favoriser l'instauration d'un environnement commercial mondial plus prévisible et réglementé. Il doit donc être appliqué fidèlement dans l'esprit du multilatéralisme afin d'éviter l'apparition de blocs régionaux exclusifs. | UN | وسيشجع الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية إقامة بيئة تجارية عالمية أكثر قابلية للتنبؤ بها وقائمة على أساس القواعد: يتعين تنفيذها بإخلاص وبروح التعددية وتفادي إقامة تكتلات إقليمية خالصة. |
i) La loi portant création de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran (AEOI), adoptée en 1974. | UN | ' 1` قانون إنشاء منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، الذي اعتمد في عام 1974. |
La déclaration portant création de l'Organisation de Shanghai pour la coopération a été signée le 15 juin 2001 par les présidents de ses États membres. | UN | لقد وقع رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على إعلان إنشاء المنظمة في 15 حزيران/يونيه 2001. |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | التعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Amendements aux articles 17 et 18 de la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. Londres, 15 septembre 1964 | UN | التعديلات المدخلة على المادتين ١٧ و ١٨ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، لندن، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٦٤ |
Amendements aux articles 17, 18, 20 et 51 de la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. | UN | التعديلات المدخلة على المواد ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٥١ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. Londres, 4 novembre 1993 | UN | التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، لندن، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 |
Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. Genève, 6 mars 1948 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، جنيف، 6 آذار/مارس 1948 |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale. Londres, 4 novembre 1993 | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية، لندن، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء طابع مؤسسي على لجنة التيسير). |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير). |
Amendements à la Convention portant création de l'Organisation maritime internationale (institutionnalisation du Comité de la simplification des formalités). | UN | تعديلات على الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير). |
Ces impositions vont à l'encontre de la tendance actuelle en faveur d'une interdépendance et une synergie de plus en plus marquées entre les États, et sont également contraires à l'esprit et la lettre de l'accord portant création de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | فتلك التدابير تشذّ عن الاتجاه الحالي الرامي إلى تعزيز الترابط والتفاعل بين الدول. وهي تنتهك روحاً ونصاً الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية. |
Depuis l’entrée en vigueur de l’Accord portant création de l’Organisation mondiale du commerce, le 1er janvier 1995, certaines mesures commerciales perdent de leur importance comme obstacles au commerce et comme instruments de politique commerciale. | UN | ونظرا لبدء نفاذ الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، تفقد بعض التدابير التجارية أهميتها كحواجز تجارية وأدوات للسياسة التجارية. |
Loi portant création de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran (AEOI) | UN | قانون إنشاء منظمة الطاقة الذرية الإيرانية خاضع لقواعد تنظيمية وتدابير صارمة |
Nous sommes fermement convaincus que l'Assemblée générale devrait, à sa présente session, demander clairement aux parties à la Convention portant création de l'Organisation mondiale du commerce d'étudier l'établissement de relations actives et efficaces entre cette organisation et les Nations Unies. | UN | ونحن مقتنعون بأن الدورة الحالية للجمعية العامة ينبغي أن تصدر إشارة واضحة تدعو الدول اﻷطراف في اتفاقية إنشاء منظمة التجارة العالمية إلى البحث في إقامة علاقة نشطة وفعالة بين تلك المنظمة واﻷمم المتحدة. |
Prenant acte de ce que la convention portant création de l'Organisation arabe des télécommunications et des technologies de l'information est entrée en vigueur le 17 septembre 2005, | UN | وإذ يأخذ علماً بدخول اتفاقية إنشاء المنظمة العربية لتكنولوجيا الاتصال والمعلومات حيز النفاذ في 17/9/2005، |
1. La loi portant création de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran, adoptée en 1974. | UN | 1 - قانون تأسيس منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، الذي اعتمد في عام 1974. |