ويكيبيديا

    "portant création du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنشئ للصندوق
        
    • الذي أنشأت بموجبه صندوق
        
    • الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه صندوق
        
    • ﻹنشاء صندوق
        
    • بشأن إنشاء صندوق
        
    • الذي تقرر بموجبه إنشاء الصندوق
        
    • المتعلقة بإنشاء صندوق
        
    • الذي أنشئ بموجبه صندوق
        
    • بموجبه إنشاء صندوق
        
    • بموجبه الصندوق
        
    • المنشئ لصندوق
        
    • الناجم عن التلويث
        
    • الصندوق لعام
        
    L'Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base est entré en vigueur en 1989. UN وقد دخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    1. Décide d'étendre l'application de la résolution 47/217, portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à tous les États qui sont actuellement Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN ١ - تقرر توسيع نطاق تطبيق القرار ٤٧/٢١٧، الذي أنشأت بموجبه صندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ليشمل جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة حاليا؛
    1. Décide d'étendre l'application de la résolution 47/217, portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, à tous les États qui sont actuellement Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN ١ - تقرر توسيع نطاق تطبيق القرار ٤٧/٢١٧، الذي أنشأت بموجبه صندوق الاحتياطي لحفظ السلام، ليشمل جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة حاليا؛
    Rappelant la résolution 46/122 de l'Assemblée générale du 17 décembre 1991, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة،
    18. Réparation matérielle des dommages : adoption de la nouvelle loi portant création du Fonds de protection des victimes de la violence. UN ٨١ - التعويض المادي عن اﻷضرار: إقرار القانون الجديد ﻹنشاء صندوق حماية الضحايا المتأثرين بالعنف.
    La loi no 11 de 2004 portant création du Fonds de sécurité sociale de la famille; UN القانون رقم 11 لسنة 2004 بشأن إنشاء صندوق نظام تأمين الأسرة؛
    b Contributions mises en recouvrement auprès des États qui sont devenus Membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992 portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN (ب) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي تقرر بموجبه إنشاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Accord portant création du Fonds international de développement agricole. UN الاتفاق المنشئ للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base. UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, conclu à Genève le 27 juin 1980 UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية المبرم في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠
    Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, conclu à Genève le 27 juin 1980 UN الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، المبرم في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٨٠
    L'Accord portant création du Fonds commun pour les produits de base, adopté en 1981, n'est entré en vigueur qu'en 1989, et sans que soit rendu opérationnel son premier guichet destiné à financer les stocks régulateurs. UN ولم يدخل الاتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع الأساسية المعقود في عام 1981 حيز النفاذ إلا في عام 1989، مع تعليق نافذته الأولى المخصصة لتمويل المخزونات الاحتياطية.
    Le présent rapport a été établi conformément aux dispositions approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/151, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN 1 - أُعد هذا التقرير وفقا للترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 36/151 الذي أنشأت بموجبه صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Le présent rapport a été établi conformément aux dispositions approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/151, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, et dans sa résolution 63/166. UN 1 - أعد هذا التقرير طبقاً للترتيبات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 36/151، الذي أنشأت بموجبه صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Le présent rapport a été établi conformément aux dispositions approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 36/151, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN 1 - أُعد هذا التقرير وفقا للترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 36/151، الذي أنشأت بموجبه صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Rappelant la résolution 46/122 de l'Assemblée générale du 17 décembre 1991, portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage, UN إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 46/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة،
    Accord portant création du Fonds d'assistance à la UN الاتفاق التأسيسي المتعلق ﻹنشاء صندوق
    735. Le Comité se félicite de l'adoption de la loi no 2 de 2002 portant création du Fonds de protection et de réinsertion des personnes handicapées. UN 735- وتلاحظ اللجنة مع التقدير سن القانون رقم 2 لعام 2002 بشأن إنشاء صندوق رعاية المعوقين وإعادة تأهيلهم.
    b Contributions mises en recouvrement auprès des États qui sont devenus Membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1992 portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN (ب) الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد اتخاذ قرار الجمعية العامة 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي تقرر بموجبه إنشاء الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    30. Ont apporté leur soutien unanime à l'initiative du Président azerbaïdjanais portant création du Fonds TURKSOY pour la préservation et l'entretien du riche patrimoine culturel turc, qui a contribué pour beaucoup à la civilisation mondiale en indiquant que les Gouvernements des États parties étaient chargés de régler les questions d'organisation concernant la création et l'action du Fonds; UN 30 - أيدوا بالإجماع مبادرة رئيس جمهورية أذربيجان المتعلقة بإنشاء صندوق الإدارة المشتركة للفنون والثقافة التركيتين من أجل حفظ وصون التراث الثقافي التركي الغني الذي قدم إسهاما كبيرا في تطور الحضارة العالمية.
    Rappelant sa résolution 40/131 du 13 décembre 1985 portant création du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones, UN إذ تشير الى قرارها ٤٠/١٣١ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ الذي أنشئ بموجبه صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين،
    86. La loi no 46/ de 1997 a introduit l'amendement portant création du Fonds d'assurance des travailleurs indépendants, qui est entré en activité le 1er juillet 1997 et compte trois guichets: un pour les agriculteurs, un pour les conducteurs de véhicules de transport de marchandises et un pour les propriétaires d'embarcations légères. UN 86- أدخل القانون رقم 46/1997 التعديل الذي جرى بموجبه إنشاء صندوق الإعانات للأفراد العاملين لحسابهم الخاص؛ وبدأت العمليات المتصلة بذلك في 1 تموز/يوليه 1997. ويُشغل الصندوق ثلاث شعب: شعبة للمزارعين وأخرى لسائقي ناقلات البضائع وثالثة لمالكي المراكب الصغيرة.
    d Contributions mises en recouvrement auprès des États Membres qui sont devenus Membres de l'Organisation des Nations Unies après l'adoption de la résolution 47/217 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1992, portant création du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix. UN (د) الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء التي انضمت إلى الأمم المتحدة بعد أن اتخذت الجمعية العامة القرار 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 الذي أنشأت بموجبه الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Accord portant création du Fonds pour le progrès des populations autochtones de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Toutefois, la responsabilité n'est pas attribuée au transporteur ou à l'importateur comme dans le cas de la Convention sur la responsabilité ou de la Convention portant création du Fonds. UN إلا أن المسؤولية لا تنقل إلى الناقل أو إلى المستورد على غرار ما هو عليه الأمر في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن التلويث النفطي واتفاقية الصندوق.
    L'article VII de la Convention de 1992 portant création du Fonds prescrit aux propriétaires de navires transportant plus de 2 000 tonnes d'hydrocarbures de contracter une assurance ou d'autres garanties financières pour couvrir leur responsabilité en cas de dommages dus à la pollution, comme le prévoit la Convention. UN وتشترط المادة السابعة من اتفاقية الصندوق لعام 1992 على ملاك السفن التي تحمل أكثر من 000 2 طن من الزيت سائبة كبضاعة أن تحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر لتغطية مسؤوليتهم عن أضرار التلوث بموجب الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد