la loi n° 00-046 du 7 juillet 2000 portant régime de presse et délit de presse. | UN | - القانون رقم 00-046 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2000 المتعلق بنظام الصحافة وجرائم الصحافة؛ |
C'est ainsi que la loi portant régime de presse et délit de presse et le Code pénal prévoyaient des sanctions en la matière. | UN | فالقانون المتعلق بنظام الصحافة وجريمة الصحافة وقانون العقوبات ينصان على العقوبات الواجب تطبيقها في هذه المادة. |
iii) La loi n° 3/AN/92/2e L portant régime des pensions des fonctionnaires ; | UN | `3` القانون رقم 3/AN/92/2 L بشأن نظام معاشات الموظفين؛ |
iv) La loi n° 137/AN/90/2e L du 22/01/91 portant régime de retraite des parlementaires ; | UN | `4` القانون رقم 137/AN/90/2 L المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن نظام التقاعد الخاص بالبرلمانيين؛ |
Elle assure également la formation du personnel pénitentiaire et la gestion des maisons d'arrêt en veillant notamment au respect des questions relatives à l'alimentation et à la santé des détenus et autres droits reconnus par le décret portant régime intérieur des prisons. | UN | وتتولى هذه المديرية أيضاً توفير التدريب لموظفي السجون وإدارة مراكز الاحتجاز بما في ذلك من خلال ضمان مراعاة القضايا المتعلقة بتغذية المحتجزين وصحتهم وغيرها من الحقوق المعترف بها بموجب المرسوم المتعلق بالنظام الداخلي للسجون؛ |
la loi n°0034-2009/AN du 24 juillet 2009 portant régime foncier rural; | UN | القانون رقم 0034-2009/AN الصادر في 24 تموز/يوليه 2009 والمتعلق بالنظام العقاري الريفي؛ |
l'ordonnance n° 79-07 du 18 janvier 1979 portant régime des pensions des fonctionnaires. | UN | - الأمر رقم 79-07 المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 1979 المتعلق بنظام معاشات الموظفين؛ |
la loi n° 95-071 du 21 août 1995 portant régime de retraite des parlementaires. | UN | - القانون رقم 95-071 المؤرخ 21 آب/أغسطس 1995 المتعلق بنظام التقاعد الخاص بالبرلمانيين؛ |
l'Ordonnance n° 041 CMLN du 06 décembre 1971 portant régime des invalidités des militaires. | UN | - الأمر رقم 041 CMLN المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1971 المتعلق بنظام استحقاقات العجز الخاص بموظفي المؤسسة العسكرية. |
Au nombre de ces mesures, on peut signaler la loi n° 00-046 du 7 juillet 2000 portant régime de presse et délit de presse. | UN | ومن بين هذه التدابير، يمكن الإشارة إلى القانون رقم 00-046 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2000 المتعلق بنظام الصحافة وجرائم الصحافة. |
Pour assurer une gestion axée sur les résultats, la loi du 26 décembre 2007 portant régime financier de l'Etat a été promulguée. | UN | وبغية ضمان إدارة قائمة على النتائج، سُنّ القانون المؤرخ 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 المتعلق بنظام الدولة المالي. |
a) Adaptation de la loi portant régime des zones franches et enclaves fiscales, afin d'y appliquer les principes qui, conformément au nouvel ordre économique international, sont considérés comme les meilleures pratiques internationales. | UN | (أ) إصلاح القانون المتعلق بنظام المنطقة الحرة والمناطق المميزة ضريبياً، لإدراج المبادئ التي تعتبر أنها تمثل أفضل الممارسات الدولية وفقاً للنظام الاقتصادي الدولي الجديد في هذا القطاع. |
v) La loi n° 137/AN/90/2e L du 22/01/91 portant régime de pension des militaires ; | UN | `5` القانون رقم 137/AN/90/2 L المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن نظام التقاعد الخاص بأفراد الجيش؛ |
vi) La loi n° 137/AN/90/2e L du 22/01/91 portant régime des invalidités ; | UN | `6` القانون رقم 137/AN/90/2 L المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1991 بشأن نظام استحقاقات العجز؛ |
Il faut aussi noter que la séparation des majeurs des mineurs, et des prévenus des condamnés, pourtant prévue par l’article 20 du décret No 92—052 du 27 mars 1992 portant régime pénitentiaire au Cameroun n’est pas respectée. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الفصل بين الكبار والقاصريــن والمتهمين والمدانين، المنصوص عليه في المادة 20 من المرسوم رقم 92 -052 الصادر في 27 آذار/مارس 1992 بشأن نظام السجن في الكاميرون، إجراء غير مطبق. |
Les réunions et autres manifestations publiques sont garanties par la loi no 90/55 du 19 décembre 1990 portant régime des réunions et des manifestations publiques. | UN | 267- يضمن القانون رقم 90/55 الذي صدر في 19 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن نظام الاجتماعات والتظاهرات العامة الحق في تنظيم الاجتماعات والتظاهرات العامة الأخرى. |
Créé par la loi no 2004-644 du 14 décembre 2004 portant régime juridique de la communication audiovisuelle, le Conseil national de communication audiovisuelle est composé de professionnels de la communication audiovisuelle, d'un juriste et d'un représentant des organisations de défense des droits de l'homme. | UN | يتكون المجلس الوطني للاتصالات السمعية - البصرية، الذي أُنشئ بموجب القانون رقم 2004-644 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق بالنظام القانوني للاتصالات السمعية - البصرية، من أخصائيين في الاتصالات السمعية - البصرية وخبير قانوني وممثل عن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان. |
162. L'égal accès aux services et emplois publics est régi par la loi n°013-98/AN du 28 avril 1998 portant régime juridique applicable aux emplois et aux agents de la fonction publique. | UN | 162- وينص القانون رقم 013-98/AN المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1998، المتعلق بالنظام القانوني المطبق على العمل وعلى موظفي الوظيفة العمومية، على المساواة في الحق في الحصول على الخدمات والوظائف العامة. |
la loi n°033-2008/AN du 22 mai 2008 portant régime applicable aux emplois et aux agents des établissements publics de l'Etat; | UN | القانون رقم 033-2008/AN الصادر في 22 أيار/مايو 2008 والمتعلق بالنظام المنطبق على وظائف وأعوان المؤسسات العامة للدولة؛ |
Ordonnance no 84-06 du 1er mars 1984 portant régime des associations | UN | - الأمر رقم 84-06 المؤرخ 1 آذار/مارس 1984 المتضمن لنظام الجمعيات؛ |
- L'ordonnance-loi no 85-035 du 3 septembre 1985 portant régime des armes à feu et des munitions; | UN | - الأمر القانوني رقم 85-035 المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 1985 المتضمن نظام الأسلحة النارية والذخائر؛ |
– Un projet de règlement portant régime de la détention des personnes en attente de jugement ou d’appel devant la Cour; | UN | - مشروع لائحة تكون بمثابة نظام لاحتجاز اﻷشخاص في انتظار صدور الحكم أو تقديم الاستئناف إلى المحكمة؛ |