- La finalisation de la loi portant répression des violences et discriminations fondées sur le sexe; | UN | - وضع الصيغة النهائية للقانون المتعلق بقمع العنف والتمييز القائمين على نوع الجنس |
- Loi no 2001/019 du 18 décembre 2001 portant répression des infractions et actes dirigés contre la sécurité de l'aviation civile; | UN | :: المرسوم رقم 2001/19 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلق بقمع الجرائم والأعمال الموجهة ضد أمن الطيران المدني. |
Veuillez faire savoir si la loi no 025-2003 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes est entrée en vigueur. | UN | ويرجى بيان ما إن كان قد بدأ نفاذ القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 المتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص. |
la loi n°60-2009/AN du 17 décembre 2009 portant répression d'actes de terrorisme; | UN | القانون رقم 60-2009/AN الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 والمتعلق بقمع أعمال الإرهاب؛ |
la loi n°017-2009/AN du 5 mai 2009 portant répression du grand banditisme; | UN | القانون رقم 017-2009/AN الصادر في 5 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقمع اللصوصية؛ |
La loi sur la prévention des activités subversives et la loi portant répression des organisations responsables de massacres systématiques (ci-après dénommée < < loi sur la répression des organisations > > ) prévoient des mesures contre les activités susmentionnées. | UN | 24 - ينص قانون منع الأنشطة الهدامة والقانون المتعلق بمراقبة المنظمات التي ارتكبت عمليات قتل جماعية عشوائية (المشار إليه بعد ذلك باسم " قانون مراقبة المنظمات " ) على تدابير مضادة للأنشطة المعنية. |
À cet effet, un projet de loi portant répression du terrorisme a été élaboré. | UN | ولهذا الغرض تم وضع مشروع قانون يتعلق بقمع الإرهاب. |
:: Du projet de loi portant répression des mutilations génitales féminines; | UN | - مشروع القانون المتصل بمنع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى؛ |
23. Le Comité prend note des nombreuses mesures législatives, institutionnelles et de sensibilisation adoptées par l'État partie pour prévenir et combattre la traite des personnes, y compris l'adoption de la loi n° 2003-025 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes. | UN | 23- تلاحظ اللجنة التدابير التشريعية والمؤسسية العديدة والخاصة بالتوعية التي اعتمدتها الدولة الطرف للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 2003-025 المؤرّخ 17 تموز/يوليه 2003 الذي يقضي بمنع الاتجار بالبشر. |
- Projet de loi portant répression de l'enrichissement illicite | UN | - مشروع القانون المتعلق بقمع الإثراء غير المشروع. |
iii) L'adoption le 3 mars 2003 de la loi no 200307 portant répression de la pratique des mutilations génitales féminines en République du Bénin. | UN | `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003. |
iii) L'adoption le 3 mars 2003 de la loi no 2003 07 portant répression de la pratique des mutilations génitales féminines en République du Bénin. | UN | `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003. |
Veuillez faire savoir si la loi no 025-2003 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes est entrée en vigueur. | UN | ويرجى بيان ما إذا كان القانون رقم 025-2003 المؤرخ 17تموز/يوليه 2003 المتعلق بقمع الاتجار في البشر قد دخل حيز النفاذ. |
la loi n°026-2008/AN du 8 mai 2008 portant répression des actes de vandalisme commis lors des manifestations sur la voie publique ; | UN | القانون رقم 026-2008/AN المؤرخ 8 أيار/مايو 2008 المتعلق بقمع أعمال التخريب المرتكبة خلال المظاهرات على الطريق العام؛ |
- La loi no 5/2009 du 22 septembre 2009 portant répression de la corruption; | UN | - القانون رقم 5/2009 الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2009 المتعلق بقمع الفساد؛ |
92. La loi portant répression du trafic de migrants a été élaborée en vue de sanctionner un phénomène transfrontalier portant sur le trafic des mineurs qui recrute beaucoup de filles. | UN | 92- صُمِّم القانون المتعلق بقمع ومكافحة تهريب المهاجرين من أجل معاقبة الاتجار بالقاصرين عبر الحدود، وهو نشاط يتضمن أعداداً كبيرة من الفتيات. |
a) La loi n° 2003-025 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes; | UN | (أ) اعتماد القانون رقم 2003-025 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص؛ |
a) La loi no 2003-025 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes; | UN | (أ) اعتماد القانون رقم 2003-025 المؤرخ 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص؛ |
f) Loi no 2005009 du 3 août 2005 portant répression du trafic d'enfants au Togo. | UN | (و) القانون رقم 2005-009 الصادر في 3 آب/أغسطس 2005 والمتعلق بقمع الاتجار بالأطفال في توغو. |
:: Veuillez préciser si, aux termes de la loi portant répression des organisations responsables de massacres systématiques, le recrutement des membres de ces organisations ne peut être interdit que si lesdites organisations ont déjà commis de tels actes [Art. 8 2) 4)]. | UN | ٱ يرجى التفضل بتوضيح ما إذا كان لا يمكن بموجب " القانون المتعلق بمراقبة المنظمات التي ارتكبت عمليات قتل جماعي عشوائية " سوى حظر تجنيد أعضاء في أي من هذه المنظمات بعد أن تكون قد ارتكبت بالفعل عمليات قتل جماعي عشوائية (المادة 8 (2) (4)). |
Aucune mesure n'est prise en vertu des dispositions du paragraphe 2 4) de l'article 8 de la loi portant répression des organisations responsables de massacres systématiques lorsque les actes visés ont été commis seulement dans le passé. | UN | 16 - لا يُتخذ إجراء بموجب أحكام الفقرة 2 (4) من المادة 8 من " القانون المتعلق بمراقبة المنظمات التي ارتكبت عمليات قتل جماعي عشوائية " في الحالات التي تكون فيها منظمة قد ارتكبت عمليات قتل جماعي عشوائية في الماضي فقط. |
C'est dans ce cadre que la loi no 025-2003 du 17 juillet 2003 portant répression de la traite des personnes a été adoptée. | UN | 139 - وفي هذا الإطار، اعتُمد القانون رقم 25-2003 الصادر في 17 تموز/يوليه 2003، الذي يتعلق بقمع الاتجار بالأشخاص. |