Ainsi que l'a affirmé le Secrétaire général dans son rapport sur l'activité de l'Organisation, la participation accrue à l'examen par l'Assemblée générale de la question dont nous sommes maintenant saisis prouve que les États Membres portent un intérêt justifié aux travaux du Conseil de sécurité. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، فإن زيادة المشاركة أثناء نظر الجمعية العامة للبند المعروض عليها اﻵن يدل على أن الدول اﻷعضاء تبدي اهتماما له ما يبرره بعمل مجلس اﻷمن. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 54/91 et 54/92 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 72 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 54/91 و 54/92. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 55/145 et 55/147 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 71 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 55/145 و 55/147. |
Il choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de formation que chacun doit recevoir; il les affecte à des projets dans des domaines auxquels ils portent un intérêt particulier. | UN | ويقوم المكتب، باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من أي متدرب. |
La Croatie est déterminée à continuer de négocier en vue de résoudre une fois pour toutes la question de la sécurité de Prevlaka avec tous ceux qui portent un intérêt direct à la stabilité et à la prospérité économique des environs immédiats de Prevlaka. | UN | وكرواتيا عازمة على مواصلة التفاوض بشأن حل دائم لمسألة بريفلاكا اﻷمنية مع جميع الجهات التي لها مصلحة مباشرة في استقرار المنطقة المباشرة لبريفلاكا وفي ازدهارها اقتصاديا. |
5. Engage tous les membres de la CNUCED qui portent un intérêt à la production, à la consommation ou au commerce du jute et des articles en jute à participer activement à la Conférence pour en assurer le succès. | UN | 5- يطلب إلى جميع الحكومات التي لها اهتمام بإنتاج الجوت ومنتجات الجوت أو استهلاكها أو التجارة فيها أن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر لكي تكفل له النجاح. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 54/91 et 54/92 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 72 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 54/91 و 54/92. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 52/78 et 52/79 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٤٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٢٥/٨٧ و ٢٥/٩٧. |
Le Comité a maintenu des contacts avec l'Organisation de l'unité africaine et la Communauté des Caraïbes pendant cette année et il a continué de suivre les travaux du Forum du Pacifique Sud et les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | وحافظـت اللجنــة علــى اتصالها بمنظمة الوحـــدة اﻷفريقيــة والجماعـة الكاريبية خلال السنة، وهي تواصل متابعــة أعمال محفــل جنـوب المحيـط الهادئ وأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمار. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 52/78 et 52/79 de l’Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٤٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٢٥/٨٧ و ٢٥/٩٧. |
92. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 51/146 et 51/147 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | ٩٢ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة ٥١/١٤٦ و ٥١/١٤٧. |
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 61/129 et 61/130 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 2006, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | وظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، واضعة في اعتبارها الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعية العامة 61/129 و 61/130 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 56/73 et 56/74 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 70 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 56/73 و 56/74. |
Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 56/73 et 56/74 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. | UN | 70 - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعيــة العامــة 56/73 و 56/74. |
Conformément aux dispositions pertinentes des résolutions 63/109 et 63/110 de l'Assemblée générale, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation (voir A/AC.109/2009/18 et Corr.1 et le paragraphe 19 du présent rapport). | UN | 43 - وظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تبدي اهتماما خاصا بمجال إنهاء الاستعمــار، واضعة في اعتبارها الأحكام ذات الصلــة من قــراري الجمعية العامة 63/109 و 63/110 (انظر A/AC.109/2009/18 وCorr.1، والفقرة 19 أعلاه). |
Il choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de la formation que chacun doit recevoir; il les affecte à des projets dans des domaines auxquels ils portent un intérêt particulier. | UN | ويقوم المكتب باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من المتدرب. |
Il choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de formation que chacun doit recevoir, en affectant des stagiaires à des projets dans des domaines auxquels ils portent un intérêt particulier. | UN | ويقوم المكتب، باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من أي متدرب. |
Il choisit les stagiaires et détermine la durée et le type de formation que chacun doit recevoir, en affectant des stagiaires à des projets dans des domaines auxquels ils portent un intérêt particulier. | UN | ويقوم المكتب باختيار المتدربين وتحديد مدة تدريبهم ونوعه، ويتولى إلحاقهم بالمشاريع التي تلقى اهتماما خاصا من أي متدرب. |
1. Souligne l'importance du processus en cours pour la réforme des Nations Unies et affirme que les États membres de l'OCI portent un intérêt direct et vital aux résultats de la réforme des Nations Unies; | UN | 1 - يؤكد أهمية العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة ويشدد على أن الدول الأعضاء لها مصلحة مباشرة وحيوية في تحديد نتيجة إصلاح الأمم المتحدة. |
a) Participation des États qui portent un intérêt réel aux travaux des organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche | UN | (أ) عضوية/مشاركة الدول التي لها مصلحة حقيقية في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك |
5. Engage tous les membres de la CNUCED qui portent un intérêt à la production, à la consommation ou au commerce du jute et des articles en jute à participer activement à la Conférence pour en assurer le succès. | UN | 5- يطلب إلى جميع الحكومات التي لها اهتمام بإنتاج الجوت ومنتجات الجوت أو استهلاكها أو التجارة فيها أن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر لكي تكفل له النجاح. |