J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 décembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Cachemire (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن مسألة كشمير. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 6 septembre 2004 par la présidence au nom de l'Union européenne sur la mise en place d'une commission électorale indépendante au Burundi (voir annexe). | UN | أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان الصادر في 6 أيلول/سبتمبر 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة معنية بالانتخابات في بوروندي (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 6 mars 2002 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne, sur l'élection du Président et la mise en place du gouvernement au Kosovo (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 6 آذار/مارس 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، نيابة عن الاتحاد، بشأن انتخاب رئيس كوسوفو وتنصيب حكومتها (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 23 mai 2000, par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur les événements à Kisangani (voir annexe). | UN | أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى البيان الصادر في 23 أيار/مايو 2002، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الأحداث في كيسانغاني (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 27 mars 2002 par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la remise à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) de détenus albanais du Kosovo par les autorités de Belgrade (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر في 27 آذار/مارس 2002 باسم الاتحاد الأوروبي من رئاسته بشأن تسليم ألبان كوسوفو المحتجزين لدى سلطات بلغراد إلى بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو. |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 mai 2002 par l'Union européenne au nom de l'Union européenne, sur le Népal (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 8 أيار/مايو 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن نيبال (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 10 août 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur la situation en Somalie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 10 آب/أغسطس 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في الصومال (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 17 août 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur l'ouverture du dialogue intercongolais (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 17 آب/أغسطس 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الشروع في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal (voir annexe). | UN | أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000 باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 décembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Proche-Orient (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن مسألة الشرق الأوسط (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 septembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, au sujet de la santé du journaliste serbe, Miroslav Filipovic (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 8 أيلول/سبتمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشـأن صحة الصحفي الصربي ميروسلاف فيليبوفيتش (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 29 juin 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le traité frontalier entre l'Arabie saoudite et le Yémen (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاهدة تعيين الحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 28 juin 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, en appui aux efforts de l'Organisation des États américains en Haïti (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى البيان الصادر في 28 حزيران/يونيه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، دعما لجهود منظمة الدول الأمريكية في هايتي (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 17 juillet 2001 par la présidence, au nom de l'Union européenne, sur la déclaration du Président Poutine soutenant l'abolition de la peine de mort en Fédération de Russie (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 17 تموز/يوليه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن بيان الرئيس بوتين المؤيد لإلغاء عقوبة الإعدام في الاتحاد الروسي (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 27 novembre 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur les attentats contre le représentant yougoslave à Pristina et contre trois policiers serbes (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الاعتداءات على ممثل يوغوسلافيا في بريستينا وعلى ثلاثة من أفراد الشرطة الصربية (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 6 juillet 2001 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur la situation au Burundi (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصادر يوم 6 تموز/يوليه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن الحالة في بوروندي (انظر المرفق). |
auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 14 juin 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée (voir annexe). | UN | يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 14 حزيران/يونيه 2000، باسم الاتحاد، بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق). |