Ils ne sont pas mon peuple. Pourquoi portes-tu leurs insignes ? | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا قومي - إذاً، لماذا ترتدي ألوانهم ؟ |
Alors pourquoi ne portes-tu pas les gants en caoutchouc que je t'ai acheté pour faire la vaisselle ? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لماذا لا ترتدي القفازات التي أحضرتها لك، عندما تجلي الصحون؟ |
Chéri, pourquoi ne portes-tu pas le survêtement que je t'ai sorti ? | Open Subtitles | عزيزي, لماذا لا ترتدي بدلة الثّمانينات الّتي حضّرتها لك ؟ |
Si ce village montant est si sûr, alors pourquoi portes-tu un treillis militaire et un fusil anesthésiant ? | Open Subtitles | لو كان هذا المنزل امنا جدا اذا لماذا ترتدين زيا عسكريا وتحملي بندقية ؟ |
Pourquoi ne portes-tu pas cette jolie jupe que je t'ai achetée ? | Open Subtitles | لمَ لا ترتدين تلك التنورة اللطيفة التي اشتريتُ لكِ؟ |
Pourquoi portes-tu ce masque et ce vieil étui à épée ? | Open Subtitles | لماذا تلبس مثل هذا القناع الغريب وحافظة السيف القديمة |
en parlant de ça, qu'est-ce que au nom des frères Brooks portes-tu? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك ما الذى ترتديه بحق الأخوه بروكس؟ |
Si tu n'es plus avec ta femme, pourquoi portes-tu ton alliance ? | Open Subtitles | إذن ، إذا لم تكُن قد عُدت إلى زوجتك حتى الآن لماذا تظل ترتدى خاتم زواجك ؟ |
Et que portes-tu ? | Open Subtitles | و ما الذي ترتدينه ؟ |
Pourquoi portes-tu cette chemise tahitienne ? | Open Subtitles | لماذا ترتدي هذا القميص؟ لقد انتهت موضة القمصان الإستوائية |
Ok, laisse moi reformuler la question. Pourquoi portes-tu de longs sous vêtements ? | Open Subtitles | حسناً، دعني أعيد صياغة السؤال لماذا ترتدي ملابس داخلية طويلة؟ |
Pourquoi portes-tu une camisole ? | Open Subtitles | لماذا ترتدي كنزة بدونِ أكمام من الأعلى؟ هاه؟ |
Si le mariage n'est que dans 5 heures, pourquoi portes-tu ta robe ? | Open Subtitles | إذا كان حفل الزفاف لن يبدأ قبل خمس ساعات لماذا ترتدي اللباس الخاص بك؟ |
Pourquoi portes-tu notre tunique ? | Open Subtitles | لماذا ترتدي الرداء الخاص بنا ؟ |
Pourquoi portes-tu ce veston un samedi ? | Open Subtitles | لماذا ترتدي تلك الستُرة بيوم سبت ؟ |
Mais pourquoi ne portes-tu que mon maillot ? | Open Subtitles | لكن هذا لا يبرر لماذا ترتدين قميصي الرياضي |
Pourquoi portes-tu une robe fruits de mer ? | Open Subtitles | حتى انا حقا , لماذا ترتدين ملابس كلامبيك |
Maman, pourquoi ne portes-tu pas ton alliance ? | Open Subtitles | لماذا أنت لا ترتدين خاتم زواجك ؟ |
Mais pourquoi portes-tu cette stupide chose ? | Open Subtitles | لماذا انت تلبس ذلك الشيء السخيف على كل حال ؟ |
Pourquoi portes-tu ça ? | Open Subtitles | لماذا تلبس هكذا؟ غير مسموح لك بلبس الأصفر |
- Quelle pointure portes-tu, Dan ? - Voulez-vous rire ? | Open Subtitles | ماهو مقاس حذائك الذي ترتديه يا دان ؟ |
Qu'as-tu fait chez moi et pourquoi portes-tu mes rideaux ? | Open Subtitles | ما الذى فعلته بحق الجحيم بشقتى ؟ لماذا ترتدى ملابسى ؟ |
- Pourquoi ne la portes-tu pas ? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا ترتدينه انتِ؟ |
Pourquoi ne portes-tu pas tes habits de sortie ? | Open Subtitles | لماذا لا تردتين الملابس التى ترتدينها و أنتِ تخرجين؟ |
Pourquoi ne portes-tu pas ce que tu as ? | Open Subtitles | لم لا تلبسين فقط ما تلبسينه الآن؟ |