Le modèle de Porto Alegre a depuis été utilisé dans tout le Brésil, dans le reste de l'Amérique latine et ailleurs. | UN | واستُنسخ نموذج بورتو أليغري منذئذ في جميع أرجاء البرازيل وباقي أمريكا اللاتينية وبقاع أخرى. |
Le modèle de Porto Alegre a depuis été utilisé dans tout le Brésil, dans le reste de l'Amérique latine et ailleurs. | UN | واستُنسخ نموذج بورتو أليغري منذئذ في جميع أرجاء البرازيل وباقي أمريكا اللاتينية وبقاع أخرى. |
Mme Ana Teresa Tavares, professeure assistante, Département d'économie, Université de Porto | UN | السيدة آنا تريزا تافاريز، أستاذ مساعد، قسم الاقتصاد، جامعة بورتو |
Porto Rico a rejeté la peine de mort, mais les États-Unis continuent à l'appliquer dans le territoire. | UN | وقد رفضت بورتوريكو تطبيق عقوبة الإعدام ولكن الولايات المتحدة تواصل تطبيق هذه العقوبة في الإقليم. |
La réunion du Conseil ministériel à Porto produira un plan de campagne pour une coordination future de ces activités. | UN | وسوف يضع اجتماع مجلس الوزراء المقرر عقده في بورتو خريطة طريق لتنسيق هذه الأنشطة في المستقبل. |
À notre avis, ces amendements auraient conduit à un texte plus équilibré, reflétant pleinement le caractère complexe des décisions de Porto et des débats concernant la Moldova. | UN | ونرى أن تلك التعديلات كانت لتسمح بإعداد نص أكثر توازنا يعبر بشكل كامل عن الطبيعة المعقدة لقرارات اجتماع بورتو والمناقشات المتعلقة بمولدوفا. |
Vice—Président du pôle commercial de Porto Alegre | UN | نائب رئيس النقطة التجارية في بورتو ألغره |
Pendant longtemps la présidence d'un certain nombre de tribunaux de premier ordre comme Cotonou et Porto Novo était assurée par des femmes. | UN | وطوال فترة طويلة، كانت النساء تتولى رئاسة بعض المحاكم الابتدائية، من قبيل محكمة كوتونو ومحكمة بورتو نوفو. |
Plus de la moitié des femmes prisonnières de Porto Alegre et 77 % de celles de São Paulo n'avaient pas terminé l'enseignement élémentaire. | UN | فأكثر من نصف السجينات في بورتو أليغري و 77 في المائة من السجينات في ساو باولو لم يكملن تعليمهن الابتدائي. |
Il a donné des renseignements sur l'expérience du budget participatif qui a été tentée pour la première fois à Porto Alegre (Brésil) en 1989. | UN | وقدم معلومات عن تجارب وضع ميزانيات على أساس المشاركة، بدأت في بورتو ألِغرِه في البرازيل في عام 1989. |
Une psychose maniaco-dépressive a été détectée chez 14,5 % de la population féminine de Porto Alegre. | UN | وجرى الكشف عن الاكتئاب الذهاني لدى 14.5 في المائة من النساء في بورتو اليغري. |
Il a installé une usine à Porto Alegre, au Brésil, afin de produire des pulvérisateurs automoteurs. | UN | وقد أنشأت مصنعا في بورتو أليغري، بالبرازيل، لإنتاج وحدات سحق ذاتية الدفع. |
A Porto Alegre, il y a un foyer d'accueil propre et accueillant — " Viva Maria " — financé par une organisation non gouvernementale. | UN | وفي " بورتو أليغري " ، يوجد مأوى نظيف ومتسم بالترحيب هو " فيفا ماريا " الذي تموله منظمة غير حكومية. |
Licence, Universidad Federal Do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1966 | UN | بكالوريوس، جامعة ريوغراندي الجنوبية الاتحادية، بورتو اليغري 1966. |
Départ pour Porto de São Vicente et Canchungo | UN | المغادرة إلى بورتو دي ساو فيسينتي وكانتشونغو |
Porto de São Vicente : visite d'un pont et de l'unité médicale de la faculté de Bula | UN | بورتو دي ساو فيسينتي: زيارة إلى أحد الجسور والوحدة الطبية بكلية بولا |
Entre autres, les cas de Porto Rico, du Sahara occidental et du conflit de souveraineté concernant les îles Malvinas restent toujours sans solution. | UN | ولم يتم بعد التوصل إلى حل على وجه الخصوص لحالات بورتوريكو والصحراء الغربية ونزاع السيادة على جزر مالفيناس. |
Le phénomène des enfants des rues régresse progressivement et ne touche plus que quelques individus aujourd'hui, essentiellement à Lisbonne, Porto et Setúbal. | UN | وما زالت ظاهرة أطفال الشوارع تنحسر تدريجياً، وهي وتنحصر حالياً في عدد قليل من الحالات، في لشبونة وبورتو وسيتوبال. |
On vous offre un poste d'enseignant à Harvard... que vous refusez pour vous consacrer au SETI... à l'observatoire d'Arecibo, à Porto Rico. | Open Subtitles | عرض عليكى التدريس بجامعة هارفرد التى رفضتيها لمتابعة اعمال سيتى فى آريسيبو, بورت ريكو |
Elle a son siège à Lisbonne et une antenne à Porto. | UN | ويقع مكتبها الرئيسي في لشبونة، ولها فرع في أوبورتو. |
L'examen du statut de Porto Rico s'est poursuivi sur place et au sein du Gouvernement américain. | UN | واستمرت مسألة النظر في وضع بويرتو ريكو قائمة داخل بويرتو ريكو، وداخل حكومة الولايات المتحدة. |
Nous sommes en direct de Porto Corsa, sur la riviera italienne, un décor magnifique pour la deuxième course du World Grand Prix. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون بثاً مباشراً من بورتا كورسا بإيطاليا المقابل للريفيرا الإيطالية يا له من مشهد رائع للسباق الثاني من المسابقة العالمية |
Ses cinq membres sont nommés par le Gouverneur de Porto Rico sous réserve de l'avis et du consentement du Sénat de Porto Rico. | UN | ويعين أعضاءها الخمسة حاكم بويرتوريكو، بعد التشاور مع مجلس شيوخ بويرتوريكو وموافقته. |
L'immense majorité des Portoricains veulent que Porto Rico devienne le cinquante et unième État et ne veulent pas perdre leur nationalité américaine. | UN | والأغلبية الساحقة من البورتوريكيين تريد أن تصبح بورتوريكو الولاية الحادية والخمسين ولا تريد أن تفقد مواطنتها في الولايات المتحدة. |
Elle a souligné que cette situation était préjudiciable non seulement aux peuples autochtones, en particulier ceux d'Hawaï, d'Alaska et de Porto Rico, mais aussi à tous les peuples du monde. | UN | وأكدت أن هذه الحالة لا تُلقي فحسب بعبءٍ خاص على كاهل الشعوب الأصلية، ولا سيما شعوب هاواي وألاسكا وبويرتو ريكو، وإنما أيضاً على جميع شعوب العالم. |
Un peu de Porto? | Open Subtitles | تريدين بعض البورتو ؟ "نبيذ احمر" - كلا شكرا لك .. |
Mes parties n'ont pas bossé en horaires triples depuis la parade de Porto Rico en 1994. | Open Subtitles | لم يعمل عضوي التناسلي نوبات مضاعفة منذ موكب (بيرتو ريكان) لسنة 94 |
Si j'avais un autre fils, je l'appellerai Porto John. C'est à dire ? Porto John Cheaver. | Open Subtitles | , إذا كان لدي طفلٌ آخر . "سوف أسميه "برتو جون |
Il ne fait donc aucun doute que l'Assemblée générale doit examiner séparément la question de Porto Rico. | UN | 76 - ومضى إلى القول أنه يتضح، إذن، أن على الجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو باعتبارها رمزاً مستقلاً. |