En particulier, il a été privé de son droit de poser des questions supplémentaires aux experts et d'obtenir un nouvel examen médico-légal. | UN | وعلى وجه الخصوص حُرم من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي. |
En particulier, il a été privé de son droit de poser des questions supplémentaires aux experts et d'obtenir un nouvel examen médico-légal. | UN | وقد حُرم على وجه الخصوص من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي. |
Aussi, la délégation cubaine se réserve le droit de poser des questions supplémentaires lorsque les réponses demandées par le Groupe des 77 auront été fournies. | UN | وذكرت أيضا أن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في طرح أسئلة إضافية عندما تتوفر الردود التي طلبتها مجموعة اﻟ ٧٧. |
24. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux Lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. | UN | 24- يجوز، وفقاً للمبادئ التوجيهية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض. |
25. Conformément aux principes directeurs et aux lignes directrices uniformes, l'équipe d'examen, avec l'aide du secrétariat, peut demander à l'État partie examiné de fournir en temps utile des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. | UN | 25- وفقا للمبادئ التوجيهية والمبادئ التوجيهية الموحّدة، يجوز أن يطلب فريق الاستعراض، المدعوم من الأمانة، إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية متعلقة بالاستعراض. |
2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires à la délégation ukrainienne. | UN | 2- الرئيس طلب إلى أعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلة إضافية على وفد أوكرانيا. |
30. La PRESIDENTE donne la parole aux membres du Comité qui souhaitent poser des questions supplémentaires ou demander des précisions. | UN | ٠٣- الرئيسة أعطت الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في طرح أسئلة إضافية أو طلب توضيحات. |
36. Le PRÉSIDENT remercie la délégation pour ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 36- الرئيس شكر الوفد على ردوده، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
10. Le PRÉSIDENT remercie Mme Imbwae de ses précisions et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 10- الرئيس: شكر السيدة إمبوي على إيضاحاتها، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
14. Le Président remercie la délégation estonienne et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 14- الرئيس شكر وفد إستونيا ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
16. La PRÉSIDENTE remercie la délégation tadjike de ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 16- الرئيسة شكرت وفد طاجيكستان على ردوده المفصلة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
27. La PRÉSIDENTE remercie la délégation syrienne de ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 27- الرئيسة تشكر الوفد السوري على الإجابات المفصلة وتدعو أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
41. La PRÉSIDENTE remercie la délégation canadienne et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 41- الرئيسة: شكرت الوفد الكندي ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
15. Le PRÉSIDENT remercie la délégation géorgienne de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 15- الرئيس شكر أعضاء وفد جورجيا على ما قدموه من ردود ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
27. Le PRÉSIDENT remercie la délégation autrichienne de ses réponses détaillées et invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 27- الرئيس شكر الوفد النمساوي على ردوده المفصلة، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires. | UN | 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
37. Le PRÉSIDENT remercie la délégation de ses réponses et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. | UN | 37- الرئيس شكر الوفد على إجاباته، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية إن رغبوا. |
25. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. | UN | 25- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض. |
23. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. | UN | 23- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض. |
25. Conformément aux principes directeurs énoncés à la section II et aux lignes directrices, les États parties examinateurs, avec l'aide du secrétariat, peuvent demander à l'État partie examiné de fournir des éclaircissements ou des informations complémentaires, ou poser des questions supplémentaires liées à l'examen. | UN | 25- يجوز، وفقاً للمبادئ الإرشادية المبيَّنة في الباب الثاني وطبقاً للمبادئ التوجيهية، أن تطلب الدولتان الطرفان المستعرِِضتان، بدعم من الأمانة، إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية أو أن تعالج مسائل تكميلية ذات صلة بالاستعراض. |
Si les membres du Comité n'étaient pas satisfaits des réponses données, ils auraient dû, conformément à la pratique qui a toujours été suivie au sein du Comité, poser des questions supplémentaires et attendre de recevoir les réponses. | UN | واعتبر أنه كان ينبغي لأعضاء اللجنة، إن لم ترضهم الأجوبة، القيام، وفقا لما درجت عليه العادة داخل اللجنة منذ فترة طويلة، أن يطرحوا أسئلة إضافية وانتظار الأجوبة عليها. |