ويكيبيديا

    "position du gouvernement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موقف حكومة
        
    La position du Gouvernement de la Republika Srpska est que la protection des droits de l'enfant est pleinement réglementée par les institutions. UN ويستند موقف حكومة جمهورية صربسكا إلى أن حماية حقوق الطفل منظمة مؤسسياً بصورة كاملة.
    Toutefois, je souhaiterais préciser la position du Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela sur les questions fondamentales dont est saisie la Commission. UN غير أني أود أن أعبر أيضا عن موقف حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية المعروضة على اللجنة.
    La position du Gouvernement de la République face à ces forces négatives a toujours été claire. UN لقد كان موقف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من هذه القوى المعادية واضحا على الدوام.
    Cependant, nous voudrions préciser la position du Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela sur plusieurs aspects du désarmement et de la sécurité internationale. UN لكننا نود إلقاء الضوء على موقف حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية بشأن بعض أوجه نزع السلاح والأمن الدولي.
    position du Gouvernement de la République du Zaïre sur la non-exécution de la résolution 1080 (1996) du Conseil de UN موقف حكومة جمهورية زائير من عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن
    Je voudrais réaffirmer ici la position du Gouvernement de la République de Vanuatu concernant le bannissement total des mines terrestres antipersonnel. UN وأود أن أؤكد مجـــــددا موقف حكومة جمهورية فانواتو بشأن القضاء التام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Au fil des ans, la position du Gouvernement de Sri Lanka est restée inchangée. UN لقد ظل موقف حكومة سري لانكا، على مر السنين، ثابتا لا يتغير.
    position du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie UN موقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مــن الملاحظات الختامية
    La position du Gouvernement de notre République a toujours été d'empêcher une guerre et d'assurer une paix durable dans la péninsule coréenne. UN إن موقف حكومة جمهوريتنا الثابت هو منع الحرب وضمان السلم الدائم في شبه القارة الكورية.
    La position du Gouvernement de la République dominicaine à l'égard des recommandations formulées au cours de l'Examen périodique universel (EPU) est la suivante UN فيما يلي موقف حكومة الجمهورية الدومينيكية فيما يتصل بالتوصيات التي تم التقدم بها أثناء الاستعراض الدوري الشامل:
    Après un examen approfondi et attentif des recommandations, le Conseil a adopté la position du Gouvernement de la République de Corée ciaprès. UN وبعد تداول التوصيات بتعمُّق وعناية، اعتمد المجلس موقف حكومة جمهورية كوريا التالي.
    En conséquence, et conformément à la position du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur la question, ma délégation entend se dissocier des passages dudit rapport où il est question d'approuver les pouvoirs d'Israël. UN ولهذا السبب، وتمشيا مع موقف حكومة جمهوريــة إيــران الاسلامية من هذه المسألة، يود وفد بلادي أن يعلن عدم موافقته على أجزاء التقرير المذكور، التي تشير الى الموافقة على وثائق تفويض اسرائيل.
    position du Gouvernement de Gibraltar UN موقف حكومة جبل طارق
    Conformément à la position du Gouvernement de la République islamique d'Iran à ce sujet, ma délégation tient à se dissocier des parties dudit rapport concernant l'approbation des pouvoirs d'Israël. UN وتمشيا مع موقف حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية حول هذا الموضوع، يود وفد بلادي أن يعلن عدم موافقته على أجزاء التقرير المذكور التي تشير إلى الموافقة على وثائق تفويض إسرائيل.
    position du Gouvernement de Gibraltar UN موقف حكومة جبل طارق
    C'est cette perception de la nature et des buts de la future institution judiciaire qui détermine la position du Gouvernement de l'Ukraine en ce qui concerne la signature du Statut de Rome. UN وهذه النظرة لطبيعة المؤسسة القضائية المقبلة ومقاصدها هي التي تحدد موقف حكومة أوكرانيا فيما يتعلق بالتوقيع على النظام اﻷساسي المعتمد في روما.
    II. position du Gouvernement de la République démocratique du Congo UN ثانيا - موقف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    2. La position du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à l’égard des relations entre le Nord et le Sud UN ٢ - موقف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن العلاقات بين الشمال والجنوب
    Aussi, conformément à la position du Gouvernement de la République islamique d'Iran sur cette question, ma délégation n'entérine pas la partie du rapport qui se réfère à l'approbation des pouvoirs d'Israël. UN لذلـك وتمشيـا مع موقف حكومة جمهوريــة إيـران اﻹسلامية تجاه هذا الموضوع، يود وفـدي أن يعلــن عدم موافقته على ذلك الجزء من التقرير الذي يشير إلى الموافقة على وثائق تفويض إسرائيل.
    Je voudrais saisir cette occasion pour réitérer la position du Gouvernement de Vanuatu, telle que contenue dans les correspondances officielles de mon gouvernement au Secrétaire général, au Président du Conseil économique et social ainsi qu'à un certain nombre de pays amis Membres de l'ONU. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷكرر اﻹعراب عن موقف حكومة فانواتو، كما جاء في المراسلات الرسمية بين الحكومة واﻷمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعدد من الدول الصديقة اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد