- À 20 h 25, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé la région de Hob al-Souwayd. | UN | - الساعة 25/20 تعرضت منطقة حب السويد لقصف مدفعي من مرابض الاحتلال الإسرائيلي في الشريط المحتل. |
- À 13 h 45, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé la région de Wadi al-Houjayr. | UN | - الساعة 45/13 تعرضت منطقة وادي الحجير لسقوط عدة قذائف مصدرها قوات الاحتلال في الشريط المحتل. |
- À 6 h 50, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé la zone de Sawwane, située entre Zaoutar et Choukine. | UN | - الساعة 50/6 تعرضت منطقة الصوان الواقعة بين زوطر وشوكين لقصف مدفعي اسرائيلي من مواقع الاحتلال في الشريط المحتل. |
— À 20 heures, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé plusieurs fusées éclairantes au-dessus de Hasbayya. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا. |
- À 19 h 25, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré plusieurs obus sur la région de Wadi al-Qayssiya. | UN | - الساعة 25/19 سقطت عدة قذائف في منطقة وادي القيسية مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل. |
- À 16 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé Mazra'at Oqmata, Louwayza et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة 05/16 تعرضت مزرعة عقماتا واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال داخل الشريط. |
Pendant ce temps, les forces israéliennes postées dans la bande occupée bombardaient les environs de Zibqine, Jibal al-Botm, Qalawiya et Borj Qalawiya. | UN | في نفس الوقت تعرضت أطراف زبقين، جبال البطم، قلاوية وبرج قلاوية إلى قصف مدفعي من المواقع اﻹسرائيلية في الشريط المحتل. |
— Entre 8 h 25 et 8 h 40, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des obus sur la voie publique Mansouri-Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٢٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الشريط المحتل عدة قذائف على طريق عام المنصوري - مجدل زون. |
— À 6 h 45, les forces israéliennes d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé la ville de Jbâa. | UN | - في الساعة ٤٥/٦ تعرضت بلدة جباع لقصف مدفعي من مراكز قوات الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل. |
— À 21 h 45, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les environs des villes de Jibal al-Bom et Zibqine. | UN | - في الساعة ٤٥/٢١ قصفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي أطراف بلدات جبال البطم وزبقين من موقعها في الشريط المحتل. |
— À 13 h 50, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré cinq obus d'artillerie sur la commune de Zillaya. | UN | - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقعها في الشريط المحتل /٥/ قذائف مدفعية على خراج بلدة زلايا. |
— À 6 h 30, les forces d'occupation postées dans la bande occupée ont bombardé les zones riveraines du Zahrani, les hauteurs de Louwayza et Mlita et Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٣٠/٦ قصفت قوات الاحتلال من مواقعها في الشريط المحتل مجرى نهر الزهراني ومرتفعات اللويزة ومليتا والجبل الرفيع. |
— À 10 heures, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les environs des villages de Mansouri, Majdal Zoun et Jib Souwayd. | UN | - الساعة ٠٠/١٠ تعرضت أطراف قرى المنصوري، مجدل زون وجب سويد لقصف مدفعي إسرائيلي من مراكزه في الشريط المحتل. |
— À 22 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré 25 obus environ sur les communes de Tibnine, Ayta al-Jabal, Bra'chit et Haddatha. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ تعرض خراج بلدة تبنين، عيتا الجبل، برعشيت وحداثا لقصف مدفعي اسرائيلي من مراكزها في الشريط المحتل حيث سقطت حوالي /٢٥/ قذيفة. |
— À 23 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les environs des villes de Zibqine, Chou'aytiya et Jibal al-Botm. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ قصفت مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل أطراف بلدات زبقين، الشعيتية وجبال البطم. |
— À 1 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé trois fusées éclairantes au-dessus de Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ٣٠/١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل ثلاث قنابل إنارة فوق جبل أبو راشد. |
— À 19 h 45, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé 15 fusées éclairantes au-dessus de Jabal Bir ad-Dahr. | UN | - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مضيئة فوق جبل بير الضهر. |
- À 22 h 20, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des fusées éclairantes au-dessus des alentours du point de passage de Zoummarayya. | UN | - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل قذائف إنارة فوق محيط معبر زمريا. |
- À 19 h 50, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré plusieurs obus sur la périphérie de Kafra et Yatar. | UN | - الساعة 50/19 تعرضت أطراف بلدتي كفرا وياطر لسقوط عدة قذائف مدفعية مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل. |
- À 21 h 50, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé la commune de Louwayza, les zones riveraines du Zahrani, Mazra'at Oqmata, les hauteurs de Soujoud et la commune de Jbâa. | UN | - الساعة 50/21 تعرض خراج اللويزة ومجرى نهر الزهراني ومزرعة عقماتا ومرتفعات سجد وخراج بلدة جباع لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال داخل الشريط. |
— À 23 h 30, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont lancé des fusées éclairantes au-dessus du point de passage de Zoummarayya. | UN | - الساعة ٣٠/٢٣، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط المحتل سبع قنابل إنارة فوق معبر زمريا. |