Responsable de la coopération au service du développement pour l'Afrique et les pays arabes Union postale universelle | UN | مديرة شعبة مساعدة، مسؤولة عن تنمية التعاون لبلدان افريقيا والعالم العربي في الاتحاد البريدي العالمي |
1980 Chef de la délégation nigériane à la réunion de l'Union postale universelle, à Rio de Janeiro | UN | الاجتماعات التي حضرها رئيس الوفد النيجيري الى اجتماع الاتحاد البريدي العالمي في ريو دي جانيرو. |
Le projet a été financé par le PNUE, le PNUD, le FEM et l'Union postale universelle. | UN | وقام بتمويل المشروع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والبرنامج الإنمائي، ومرفق البيئة العالمية، والاتحاد البريدي العالمي. |
Examen de la gestion et de l'administration de l'Union postale universelle (UPU) | UN | استعراض التنظيم والإدارة في الاتحاد البريدي العالمي غير متاحة |
L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. | UN | وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية. |
L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. | UN | ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي. |
M. Serguei Nanba, Coordonnateur des services financiers postaux, Union postale universelle | UN | السيد سيرغي نانبا، منسق، الخدمات المالية البريدية، الاتحاد البريدي العالمي |
L'Union postale universelle (UPU) n'a fourni aucun renseignement. | UN | ولم ترد أي معلومات من الاتحاد البريدي العالمي. |
L'Union postale universelle a toujours considéré Cuba comme un membre à part entière. | UN | ينظر الاتحاد البريدي العالمي دائما إلى كوبا بوصفها عضوا كامل العضوية في الاتحاد. |
Lors d'une réunion récente tenue au siège de l'Union postale universelle à Berne, le projet de loi concernant les services postaux devant être adopté à l'échelon central a été examiné. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا في مقر الاتحاد البريدي العالمي في برن، جرت مناقشة مشروع قانون الدولة المتعلق بمكاتب البريد. |
Un accord de principe a par ailleurs été conclu avec l'Union postale universelle concernant la création d'un centre de tri international et l'acheminement du courrier international. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق من حيث المبدأ مع الاتحاد البريدي العالمي بشأن إنشاء مركز دولي للفرز وتحديد مسارات دولية. |
L'Union postale universelle (UPU) a élaboré un projet visant à développer le réseau postal palestinien, lequel est en attente de financement. | UN | وأعد الاتحاد البريدي العالمي مشروعا لتطوير النظام البريدي الفلسطيني، وهو بانتظار التمويل. |
Le représentant de l'Union postale universelle (UPU) affirme le droit du peuple palestinien de communiquer et de bénéficier de services postaux efficaces. | UN | 28 - وأكد ممثل الاتحاد البريدي العالمي حق الشعب الفلسطيني في إجراء الاتصالات وفي التمتع بخدمات بريدية ذات كفاءة. |
Bureau international du Travail, Organisation mondiale de la santé, Union postale universelle | UN | مكتب العمل الدولي، منظمة الصحة العالمية، الاتحاد البريدي العالمي |
L'Union postale universelle a toujours considéré Cuba comme un membre à part entière. | UN | يعتبر دائما الاتحاد البريدي العالمي كوبا عضوا كامل العضوية في الاتحاد. |
À cet égard, les données de référence fournies par l'Union postale universelle (UPU) indiquent que la très grande majorité des collectionneurs n'utiliseront pas les timbres de leurs collections à des fins d'affranchissement. | UN | وفي هذا الصدد، تبين المعلومات المرجعية الأساسية التي وردت من الاتحاد البريدي العالمي أن الغالبية العظمى من فرادى هواة جمع الطوابع لا يستخدمون طوابع من مجموعاتهم في أغراض إرسال البريد. |
C'est par exemple le cas d'organisations également techniques, comme l'Union postale universelle (UPU) et l'Organisation météorologique mondiale (OMM). | UN | وهذا ما عليه الأمر في بعض المنظمات الوظيفية الأخرى من قبيل الاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
L’Union postale universelle tient à jour une liste de spécialistes en matière de services postaux et de communications dans les pays en développement. | UN | ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية. |
À cet égard, l’APNU participera de plus en plus activement aux activités de l’Association mondiale pour le développement de la philatélie créée par le Directeur général de l’Union postale universelle en 1997. | UN | وفيما يتعلق بهذا النشاط اﻷخير، ستواصل اﻹدارة تعزيز مشاركتها في أنشطة الرابطة العالمية لتطوير مواد هواة جمع الطوابع، التي أنشأها المدير العام للاتحاد البريدي العالمي. |
L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. | UN | وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية. |
Il aura à se prononcer notamment sur une nouvelle version de la Convention postale universelle qui englobera également les dispositions relatives au service des colis postaux. | UN | وتشمل المسائل التي سيتعين عليه البت فيها إعداد نسخة جديدة من الاتفاقية العالمية للبريد تتضمن أحكاما عن خدمة الطرود البريدية. |
d'autres pays en développement Bureaux de poste permanents et mobiles (Banque mondiale-Union postale universelle) | UN | 42 - مكاتب البريد الدائمة والمتنقلة (البنك الدولي - الاتحاد البريدي الدولي) |
Un autre nouveau partenariat, peut-être surprenant, est celui que nous menons avec l'Union postale universelle : rares sont ceux qui savent que les services postaux dans le monde sont une vaste entreprise qui utilise près de 600 000 véhicules ainsi que des moyens considérables. | UN | وثمة أيضاً شراكة جديدة ربما مفاجئة مع اتحاد البريد الدولي: إذ القليل يعلم أنّ خدمات البريد في هذا العالم تشكل حقيقة أكبر منشأة وتستخدم 000 600 عربة وبنى تحتية هائلة. |
L’Union postale universelle a augmenté les ressources destinées aux pays en transition dans son programme de coopération technique pour 1996-2000. | UN | ٧٥ - وزاد الاتحاد البريدي في حجم الموارد التي يخصصها للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في برنامجه للتعاون التقني للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٠. |