ويكيبيديا

    "poste élevé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنصب الرفيع
        
    • المنصب السامي
        
    • لمنصبه الرفيع
        
    Votre élection à ce poste élevé réaffirme l'importance du rôle que les petits Etats jouent dans cette famille des nations. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à ses qualités personnelles et un honneur pour le Guyana, avec lequel l'Ouganda entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    Nous lui souhaitons plein succès à ce poste élevé. UN ونتمنى لكم نجاحا فائقا أثناء توليكم هذا المنصب الرفيع.
    Votre élection à ce poste élevé reflète la valeur que la communauté internationale attache au rôle joué par votre pays ami d'Oman. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع إنما يعكس تقدير المجتمع الدوي للدور الذي يقوم به بلدكم الصديق.
    Au nom de la République des Îles Marshall, j'ai l'honneur de féliciter M. Jan Kavan de son élection à ce poste élevé. UN باسم جمهورية جزر مارشال، أتشرف بتهنئة السيد جان كامان بانتخابه لهذا المنصب السامي.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à sa personne et à son pays, le Portugal, qui a toujours joué un rôle actif à l'ONU. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده، البرتغال، الذي ما فتئ يلعب دورا نشطا في اﻷمم المتحدة.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à son grand pays. UN وإن في انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به وببلده العظيم.
    Je voudrais, à ce niveau, me féliciter de la nomination de Mme Mary Robinson à ce poste élevé et je lui souhaite plein succès dans ses activités. UN وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها.
    Je saisis cette occasion, au nom de la délégation ukrainienne, pour féliciter sincèrement M. Blix du renouvellement de son mandat à ce poste élevé. UN ونيابة عــن وفــد أوكرانيا، أود أن أغتنم هـذه الفرصة ﻷتوجه إلى السيد بليكس بتهانئنا الصادقة لاعادة تعيينه في هذا المنصب الرفيع.
    Votre élection à ce poste élevé démontre la confiance que placent en vous les États Membres ainsi que le respect qu'ils ressentent pour votre beau pays, la Côte d'Ivoire. UN إن انتخابكـم لهــذا المنصب الرفيع يعد دليلا على الثقة التي تضعها الدول اﻷعضاء في شخصكم والاحترام الذي تكنه لبلدكم الجميل، كوت ديفوار.
    Nous sommes certains que sous sa sage direction le travail de cette session sera fructueux et constructif étant donné sa longue expérience des affaires de cette organisation et les grandes qualités qu'il apporte à ce poste élevé. UN إن خبرته الطويلة في شؤون هذه المنظمة والخصال العظيمة التي يأتي بها إلى هذا المنصب الرفيع تكفل لنا أن يكون عمــل هــذه الدورة مثمرا وبناء في ظل قيادته الحكيمة.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu par la communauté internationale à son pays ami et reflète la confiance que les Membres de l'ONU font à sa capacité de s'acquitter de ces lourdes responsabilités. UN إن اختياركم لهذا المنصب الرفيع يعكس مدى تقدير المجموعة الدولية لبلدكم الصديق، وثقة أعضاء اﻷمم المتحدة في قدرتكم على تحمل أعباء هذه المسؤولية الكبيرة.
    Votre élection à ce poste élevé est la reconnaissance méritée de vos qualités personnelles et de votre expérience, ainsi que du rôle important joué par la Malaisie dans cette Organisation et sur la scène internationale. UN وإن انتخابكم لشغل هذا المنصب الرفيع لهو اعتراف جدير بمؤهلاتكم الشخصية وخبرتكم، كما هو اعتراف بدور ماليزيا الهام في هذه المنظمة وفي الساحة الدولية.
    Nous nous efforcerons de nous acquitter des responsabilités associées à ce poste élevé et comptons sur votre appui et votre collaboration à cet égard. UN وسوف نسعى جاهدين إلى الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطـة بهذا المنصب الرفيع واعتمادنا إنما يكون على ما ستقدمونه لنا من دعم وتعاون في هذا الصدد.
    En ce qui concerne les prochaines élections au poste de Secrétaire général, je saisis cette occasion pour rappeler que l'Europe orientale est la seule région à n'avoir pas encore été représentée à ce poste élevé. UN وفيما يتصل بالانتخابات الوشيكة للأمين العام الجديد، أغتنم هذه الفرصة لأذكركم بأن أوروبا الشرقية هي المنطقة الوحيدة التي لم تتبوأ هذا المنصب الرفيع.
    Comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous la présidence srilankaise en séance officielle, je voudrais vous féliciter très sincèrement de votre accession à ce poste élevé et vous assurer à nouveau de l'appui sans réserve de la Pologne. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاسة سري لانكا في اجتماع رسمي، اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن تهاني الحارة بمناسبة توليكم هذا المنصب الرفيع وأؤكد لكم دعم بولندا الكامل لعملكم.
    Tout d'abord, je voudrais rendre hommage aux efforts énergiques que mon ami, l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint, ainsi que les autres collègues qui ont occupé ce poste élevé cette année, ont déployés en s'efforçant de réduire les divergences qui nous empêchent encore de nous entendre sur un programme de travail. UN أود في البداية أن أنوه بالجهود المضنية التي بذلها صديقي، السفير جان ليند من بلجيكا وكذلك بجهود الزملاء الآخرين الذين تولوا هذا المنصب الرفيع في هذا العام، محاولين إزالة الخلافات التي ما زالت تمنعنا من الاتفاق على برنامج عمل.
    Elle doit par ailleurs prescrire la prise en compte d'éléments tels que : les antécédents et la réputation du client; le pays d'origine du client; le fait que celui-ci détient un mandat public ou occupe un autre poste élevé, les liens avec d'autres comptes, le type et la nature des activités commerciales ou professionnelles et d'autres indicateurs de risque possibles. UN وعلاوة على ذلك، تحتاج هذه السياسة إلى أن يشمل عناصر مثل: معلومات أساسية وسمعة العملاء، البلد الأصلي للعملاء، المنصب العام أو نوع من المنصب الرفيع الذي يشغله الفرد، والحسابات الخاصة به ونوع وطبيعة الأنشطة التجارية وغير ذلك من مؤشرات الخطر المحتملة الأخرى.
    M. Jakubowski (Pologne) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant la Commission, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre élection à ce poste élevé. UN السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، فاسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    J'accepte le poste élevé que vous me confiez, avec humilité devant les formidables défis qui nous attendent, mais avec une ferme confiance dans la noblesse de nos objectifs, la détermination de notre esprit commun et le succès de notre effort commun. UN إنني إذ أقبل المنصب السامي الذي أسندوه الىﱠ، ﻷحس بتواضع شديد أمام التحديـات الجسيمــة التـي تنتظرنا، يخالطه إحساس غامر بالثقة في نبل أهدافنا، وتصميمنا النابع من روحنا المشتركة وفي نجاحنا في جهدنا المشترك.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, à l'occasion de son élection à ce poste élevé de responsabilités et lui souhaite plein succès dans cette importante tâche. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، بمناسبة انتخابه لمنصبه الرفيع المثقل بالمسؤوليات، ولأتمنى له كل نجاح في عمله الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد