ويكيبيديا

    "poste dans des lieux d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعملون في مراكز
        
    • العاملين في مراكز
        
    • يخدمون في مراكز
        
    • المعينين في مراكز
        
    • العاملين في المواقع
        
    Le Secrétaire général peut établir des conditions spéciales pour le paiement de ces frais de voyage dans le cas des fonctionnaires y ayant droit qui sont en poste dans des lieux d'affectation désignés. UN ويجوز لﻷمين العام أن يضع شروطا خاصة لدفع مصاريف السفر هذه للموظفين المستحقين الذين يعملون في مراكز عمل معينة.
    D. Droits des fonctionnaires recrutés sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles UN دال - استحقاقات الموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe représentatif du personnel d'un des lieux d'affectation spécifiés. UN وللموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة.
    Envois supplémentaires autorisés pour les agents en poste dans des lieux d'affectation désignés UN الاستحقاقات الإضافية لموظفي المشاريع العاملين في مراكز عمل معينة
    À l'inverse, les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation dans lesquels les monnaies locales étaient plus faibles auraient beaucoup à perdre. UN غير أن الموظفين الذين يخدمون في مراكز عمل أخرى ذات عملات محلية أضعف سيتعرضون لخسائر في الدخل بمقادير أكبر.
    Elles approuvent également dans son principe la position de la CFPI selon laquelle il ne doit pas y avoir d'écart de rémunération entre les fonctionnaires des Nations Unies en poste dans des lieux d'affectation famille non autorisée. UN كما اتفقت من حيث المبدأ مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في أنه ينبغي ألا تكون هناك أي ثغرات في مجموعات تعويضات الموظفين المعينين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة عبر النظام الموحد.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe représentatif du personnel d'un des lieux d'affectation spécifiés. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe d'un autre lieu d'affectation. UN ويجوز للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة ممثلة للموظفين أن يلتمسوا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل الأخرى.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe d'un autre lieu d'affectation. UN ويجوز للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة ممثلة للموظفين أن يلتمسوا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل الأخرى.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe d'un autre lieu d'affectation. UN ويجوز للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة ممثلة للموظفين أن يلتمسوا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل الأخرى.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe d'un autre lieu d'affectation. UN ويجوز للموظفين الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة ممثلة للموظفين أن يلتمسوا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل الأخرى.
    Cependant, le BSCI a constaté que des fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation des catégories H et A continuaient de recevoir l'indemnité et il a recommandé que les critères d'attribution de l'aide soient de nouveau révisés et renforcés. UN ومع ذلك، ظل المكتب يكتشف حالات تقاضى فيها موظفون يعملون في مراكز العمل من الفئة حاء والفئة ألف استحقاقات الإعالة الأسرية، وأوصى بضرورة تنقيح وتعزيز معايير الأهلية مرة أخرى.
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe représentatif du personnel d'un des lieux d'affectation spécifiés. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe représentatif du personnel d'un des lieux d'affectation spécifiés. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation où il n'existe pas d'organe représentatif du personnel peuvent se faire représenter par l'organe représentatif du personnel d'un des lieux d'affectation spécifiés. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    2. Prestations du personnel recruté sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles/Recrutement du personnel des missions UN 2 - استحقاقات الموظفين المعينين دوليا الذين يعملون في مراكز عمل لا يـُـسمح فيها باصطحاب الأسـر/التوظيف في البعثات الميدانية
    D. Droits des fonctionnaires recrutés sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles UN دال - استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    Mandat du Groupe de travail sur les prestations du personnel recruté sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles UN اختصاصات الفريق العامل المعني باستحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر
    D Droits des fonctionnaires recrutés sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles UN دال - استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر
    Les fonctionnaires en poste dans des lieux d'affectation difficiles y demeurent beaucoup trop longtemps, sans perspective claire de mutation. UN ويبقى الموظفون الذين يخدمون في مراكز عمل شاقة في أماكنهم لفترات طويلة، دون أن تكون هناك أي فرصة حقيقية للانتقال إلى مواقع أخرى.
    Les conditions d'emploi du personnel en poste dans des lieux d'affectation famille non autorisée ont des incidences non seulement sur les possibilités de recrutement et de fidélisation de personnel qualifié, mais également sur la situation du personnel hors siège et sur la mobilité interinstitutions. UN 60 - وأضافت قائلة إن ظروف الخدمة للموظفين المعينين في مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة ليست ذات صلة بالجهود التي تبذلها المنظمة لاستقدام الموظفين المؤهلين واستبقائهم فقط، بل بمصالح الموظفين العاملين في الميدان وبتنفيذ التنقل فيما بين الوكالات كذلك.
    Sont incluses des dispositions spécifiques pour le personnel recruté sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation difficiles. UN وتشمل هذه السياسة أحكاما محددة بالنسبة للموظفين الدوليين العاملين في المواقع التي يكتنفها المشقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد