ويكيبيديا

    "poste de procureur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منصب المدعي العام
        
    • وظيفة مدع عام
        
    • لمنصب المدعي العام
        
    • منصب مدع عام
        
    • مدعيا عاما
        
    • للنيابة العامة
        
    • منصب نائب المدعي
        
    • وظيفة المدعي العام
        
    Notant que le Secrétaire général compte soumettre le nom du candidat qu'il présente au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Nous sommes heureux que le processus lancé par le comité de sélection ait produit quatre candidats hautement qualifiés pour le poste de procureur. UN يسرنا أن عملية لجنة البحث قد أسفرت عن أربعة مرشحين مؤهلين بارزين لتولي منصب المدعي العام.
    Il faut également noter qu'une femme occupe le poste de procureur de l'État, pour la première fois dans l'histoire. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هناك امرأة تشغل منصب المدعي العام للدولة لأول مرة في التاريخ.
    Au Mexique, un poste de procureur chargé spécialement de juger les personnes accusées d'avoir commis des actes de violence à l'égard des femmes et de se livrer à la traite de personnes a été créé au sein du Bureau du Ministre fédéral de la justice. UN وأنشئت في مكتب المدعي العام بجمهورية المكسيك وظيفة مدع عام مختص بجرائم العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص.
    J'aimerais aussi proposer le nom de M. Amerasinghe pour le poste de procureur général auprès du tribunal spécial. UN كما أود أن أقدم اسم السيد أميراسنغ لمنصب المدعي العام اﻷول للمحكمة المخصصة.
    Le plus grand progrès concerne la nomination, pour la première fois, d'une femme au poste de procureur général près d'une cour d'appel sur 10 parquets généraux. UN وقد تحقق أكبر قدر من التقدم بتعيين امرأة، للمرة الأولى، في منصب مدع عام بمحكمة الاستئناف من مجموع عشرة مدعين عامين.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا،
    En temps voulu, je présenterai au Conseil le nom d'un candidat au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وسأرشح في الوقت المناسب لدى مجلس الأمن شخصا آخر لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    Le poste de procureur général par intérim a été occupé peu de temps par une femme. UN ولم تشغل منصب المدعي العام بالنيابة إلا امرأة واحدة لمدة زمنية قصيرة.
    Notant que le Secrétaire général compte soumettre le nom du candidat qu'il présente au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Notant que le Secrétaire général compte soumettre le nom du candidat qu'il présente au poste de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, UN وإذ يلاحظ اعتزام الأمين العام تقديم اسم مرشحه لتولي منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    De même, le poste de procureur adjoint, laissé vacant par la démission de María Eugenia de Sierra, n'a toujours pas été pourvu; en revanche, le procureur adjoint Augusto Willemsem Díaz a été confirmé dans sa charge. UN كما لم يمﻷ منصب المدعي العام المعاون الذي شغر باستقالة السيدة ماريا اوخينيا دي سييرا؛ وعلى العكس، تم تثبيت المدعي العام المعاون، الدكتور أوغوستو ويليمسن دياز، في منصبه.
    Le poste de procureur est resté vacant jusqu'à ce que le Premier Substitut, M. Graham Blewitt, entre en fonctions le 21 février 1994. UN وبقي منصب المدعي العام شاغرا حتى بدأ نائب المدعي العام، السيد جراهام بلويت، واجباته الوظيفية في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    51. L'article 220 de la nouvelle Constitution porte création du poste de procureur général de la République des Maldives. UN 51- تنص المادة 220 من الدستور الجديد على إنشاء منصب المدعي العام لملديف.
    Au paragraphe 44, il recommande d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 251,4 millions de dollars, montant qui tient compte des dépenses additionnelles résultant de la nomination de cinq nouveaux juges ad litem et de la création du poste de procureur du Tribunal. UN وفي الفقرة 44، أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد بمبلغ إجماليه 251.4 مليون دولار، يأخذ في الاعتبار الاحتياجات إلى خمسة قضاة مخصصين إضافيين وإنشاء وظيفة مدع عام للمحكمة.
    Les dépenses additionnelles à prévoir du fait de la création d'un nouveau poste de procureur incluent une augmentation nette de 13 postes pour le Bureau du Procureur. UN 23 - وتشمل التقديرات التكميلية الناشئة عن إنشاء وظيفة مدع عام جديدة إضافة صافية قدرها 13 وظيفة لمكتب المدعي العام.
    À cette date, aucune candidature au poste de procureur n'avait été reçue. UN ولدى انتهاء فترة التمديد للمرشحين، لم تقدم طلبات للترشيح لمنصب المدعي العام.
    L'intervenant voudrait également des éclaircissements sur les dépenses additionnelles résultant de la création du poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وأعرب أيضا عن رغبته في تلقي توضيح فيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن إنشاء منصب مدع عام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ayant examiné la présentation par le Secrétaire général de la candidature de M. Hassan Bubacar Jallow au poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, UN وقد نظر في ترشيح الأمين العام للسيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا،
    J'ai décidé d'être candidat au poste de procureur général. Open Subtitles لذا... لهذا قررتُ بأنّ أترشح للنيابة العامة
    En décembre 2007, à l'issue de consultations tenues entre le Gouvernement libanais, la personne nommée au poste de procureur du Tribunal spécial et moi-même, un procureur adjoint a été choisi. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، ووفقا للمشاورات التي أجريتها مع حكومة لبنان والمدعي العام المعين للمحكمة الخاصة، وقع الاختيار على من سيشغل منصب نائب المدعي العام.
    Le poste de procureur sera financé au moyen du budget du TPIR jusqu'à l'expiration du mandat des tribunaux, le 30 septembre 2015, après quoi il sera imputé sur le budget du Mécanisme pour le restant de l'exercice biennal. UN وستمول وظيفة المدعي العام من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2015، الموعد الذي يُتوقع فيه أن تكون الولايات القضائية قد استُكملت، وأدرجت بعد ذلك في الآلية لفترة السنتين المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد