ويكيبيديا

    "poste proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظيفة المقترحة
        
    • وظيفة مقترحة
        
    • وظيفة جديدة مقترحة
        
    Le titulaire du poste proposé aiderait donc à coordonner l'élaboration d'une approche intégrée, axée sur les droits de l'homme, des questions relatives au logement, à la terre et aux droits de propriété. UN ولذلك، فإن الوظيفة المقترحة ستساعد في تنسيق نهج متكامل قائم على حقوق الإنسان لمسائل الإسكان والأراضي والممتلكات.
    Le titulaire du poste proposé serait responsable du bon fonctionnement de la gestion des installations. UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية تشغيل إدارة المرافق بصورة سلسة.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le poste proposé. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة المقترحة.
    Groupe des transports Fonctionnaire chargé des transports (FS-5) (poste proposé) UN موظف نقل )خدمة ميدانية - ٥( )وظيفة مقترحة(
    poste proposé pour le bureau d'Istanbul. UN وظيفة مقترحة للمكتب في اسطنبول
    b Nouveau poste proposé dans A/60/6 (Sect. 29). UN (ب) وظيفة جديدة مقترحة في الوثيقة A/60/6 (Sec.29) ).
    Enfin, le titulaire du poste proposé serait chargé de conseiller le Directeur du Centre de services mondial sur les questions de déontologie et de discipline et les projets de politiques en la matière, et de mener des évaluations de risques ciblées. UN وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إسداء المشورة إلى مدير مركز الخدمات العالمي بشأن مسائل السلوك والانضباط، وصياغة السياسات، وإجراء تقييمات للمخاطر المحددة الهدف.
    Les capacités existantes pouvant être utilisées pour l'exécution de ces fonctions, le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité du poste proposé et recommande donc qu'il ne soit pas approuvé. UN ومع مراعاة القدرات الموجودة التي يمكن استخدامها لأداء هذه المهام، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بضرورة استحداث هذه الوظيفة، وتوصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة المقترحة.
    Le titulaire du poste proposé sera chargé de la gestion des systèmes de téléenseignement afin d'aider les clients du Centre à accéder aux modules de formation. UN وعليه يتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية إدارة نظم التعلم الإلكتروني من أجل السماح لعملاء المركز بالاستفادة من أنشطته التدريبية.
    Le Comité consultatif se prononce contre la proposition, estimant que les fonctions afférentes au poste proposé devraient être assurées au moyen des capacités existantes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم قبول هذا الاقتراح لأنها تعتقد أن مهام الوظيفة المقترحة ينبغي استيعابها ضمن القدرات المتوافرة.
    Le poste proposé permettrait donc d'apporter un appui supplémentaire dans ce domaine au bureau, qui comporterait aussi une nouvelle équipe de l'évaluation technique et du contrôle des risques telle que la prévoit le projet global de restructuration. UN وبالتالي فإن الوظيفة المقترحة ستوفر الدعم الإداري وخدمات السكرتارية الإضافية للمكتب، الذي سيضم أيضا فريقا جديدا للتقييم التقني وإدارة المخاطر، وفقا لما يتضمنه المقترح العام لإعادة الهيكلة.
    Si le poste proposé n'était pas approuvé, les procédures de suivi et d'évaluation des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration ne pourraient pas être diffusées et appliquées dans de bonnes conditions dans les opérations de maintien de la paix. UN وإذا لم تتم الموافقة على الوظيفة المقترحة فإن إجراءات الرصد والتقييم المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لن تبدأ وتنفَّذ كما ينبغي في عمليات حفظ السلام.
    Le Haut Commissaire par intérim a apporté des éclaircissements à propos des fonctions associées au poste proposé. UN 8 - وقدم المفوض السامي بالوكالة توضيحات بشأن المهام التي سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترحة.
    Le Haut Commissaire par intérim a apporté des éclaircissements à propos des fonctions associées au poste proposé. UN 8 - وقدم نائب المفوض توضيحات بشأن المهام التي سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترحة.
    Compte tenu de la taille relativement modeste du secrétariat, le poste proposé permettrait en outre d'accroître sa capacité de travail et fournirait la marge de manœuvre nécessaire pour assumer une charge de travail de plus en plus imposante. UN وعلاوة على ذلك، ومع مراعاة حجم الوظيفة المقترحة الصغير نسبيا، فإنه من شأنها أن توفر القدرة والمرونة اللازمتين لدعم وتغطية أعباء عمل تشهد تزايدا مطردا.
    Si le poste proposé est approuvé, il sera possible d'établir et de présenter dans les délais les rapports financiers de la MINUS, qu'ils s'inscrivent ou non dans le cycle normal, et d'apporter à cette mission un soutien plus régulier et plus important. UN ومن شأن الموافقة على الوظيفة المقترحة أن تكفل إعداد وتقديم التقارير المالية المتعلقة بالبعثة، سواء خلال الدورة العادية للميزانية أو خارجها، وسيوفر ذلك دعما أكثر استدامة للبعثة.
    Une fois ces corrélations établies, on pourra toujours ajuster les niveaux en fonction de l'évolution des besoins sur le terrain et il sera possible d'approuver les ressources nécessaires pour chaque département sans avoir à examiner chaque poste proposé. UN وحالما تحدد تلك العلاقة، يمكن تعديل تلك المستويات حسب تغير الاحتياجات على أرض الواقع ويمكن عندها الموافقة على الموارد المطلوبة لكل إدارة من دون حاجة إلى إجراء تدقيق في كل وظيفة مقترحة.
    Mécanicien (FS/FSL-3) (poste proposé) UN ميكانيكي فني )خدمة ميدانية/خدمة ميدانية محلية - ٣( )وظيفة مقترحة(
    Electricien/technicien préposé à la climatisation (FS/FSL-4/3) (poste proposé) UN فني كهرباء/تكييف )خدمة ميدانية/خدمة ميدانية محلية - ٤/٣( )وظيفة مقترحة(
    Assistant aux achats et aux expéditions (FS/FSL-3) (poste proposé) UN مساعد مشتريات/شحن وإرسال )خدمة ميدانية/خدمة ميدانية محلية - ٣( )وظيفة مقترحة(
    Le montant prévu (38 400 dollars) doit permettre de financer les communications par réseaux commerciaux, au taux standard, calculé sur la base des dépenses effectuées dans le passé pour 18 postes existants, un nouveau poste proposé et un poste de temporaire ainsi que pour l'achat de matériel de communication standard (téléphones). UN 38.4 دولار 13.2 دولار 628 - ويغطي المبلغ المقدر بنحو 400 38 دولار تكاليف الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة، لمجموع 18 وظيفة جديدة مقترحة ووظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وكذلك شراء معدات اتصالات عادية (أجهزة هاتف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد